ويكيبيديا

    "تحدث في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking on
        
    • speaking under
        
    • occur within
        
    • spoke under
        
    • take place in
        
    • occurred within
        
    68. Mr. Smaili (Algeria), speaking on agenda item 85 (e), associated himself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN 68 - السيد اسماعيل (الجزائر): تحدث في إطار البند 85 (هـ) من جدول الأعمال، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    6. Mr. Al-Zaabi (Kuwait), speaking on agenda item 88, associated himself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN 6 - السيد الزعابي (الكويت): تحدث في إطار البند 88، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    57. Mr. UPENDRA (India), speaking on agenda item 110, said that the plight of children in post-conflict situations was particularly tragic. UN ٧٥ - السيد يوبندرا )الهند(: تحدث في إطار البند ٠١١ من جدول اﻷعمال، وقال إنه يرى أن حالة اﻷطفال في فترة ما بعد الحرب مؤلمة للغاية.
    62. Mr. Adekanye (Nigeria), speaking under item 71 (e), said that his delegation took note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/60/36) and, with regard to measures to ensure the effectiveness and accountability of OHCHR, wished to reiterate a number of additional points. UN 62 - السيد أديكاني (نيجيريا): تحدث في إطار البند 71 (هـ)، فقال إن وفد نيجيريا قد أحاط علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (A/60/36)، وأنه يرغب، فيما يتصل بالتدابير الكفيلة بضمان فعالية المفوضية ومساءلتها، في أن يكرر ذكر عدد من النقاط الإضافية.
    The Committee recommended that the State party investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of sexual violence that occur within the framework of operations against illegal armed groups. UN وأوصت اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وتقاضيهم وتعاقبهم، وهي أفعال تحدث في إطار العمليات التي تُنظَّم ضد الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    10. A large number of participants spoke under this item, some giving personal testimonies. UN 10- تحدث في إطار هذا البند عدد كبير من المشاركين، وأدلى بعضهم بشهادات شخصية.
    27. However, participants argued that even if displacement is triggered by human rights violations which take place in the framework of the internal conflict, preventive measures can be taken while the conflict is still going on. UN 27- بيد أن المشاركين قدموا حججاً بأن من الممكن اتخاذ تدابير وقائية على الرغم من استمرار النزاع الداخلي حتى إذا كانت انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في إطار النزاع هي سبب التشريد.
    Certain patterns of abuse which occurred within the context of labour did not reach the level of forced labour. UN ولم تصل بعض أنماط التجاوز التي تحدث في إطار العمل إلى مستوى السخرة.
    15. Mr. Akram (Pakistan), speaking on agenda item 116, recalled that Pakistan and India had gained independence on 14 and 15 August 1947 by virtue of the right to self-determination. UN 15 - السيد أكرم (باكستان): تحدث في إطار البند 116 من جدول الأعمال، فقال إن باكستان والهند قد حققتا الاستقلال في 14 و15 آب/أغسطس 1947، بناء على الحق في تقرير المصير.
    1. Mr. Aho-Glele (Benin), speaking on agenda item 91(f), said that his delegation supported the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 1 - السيد أهو - غليلي (بنن): تحدث في إطار البند 91 (و)، فقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    12. Mr. Belkas (Algeria), speaking on agenda items 91(b), (d), (e) and (f), said that his delegation endorsed the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 12 - السيد بلكاس (الجزائر): تحدث في إطار بنود جدول الأعمال 91 (ب) و (د) و (هـ) و (و)، فقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    16. Mr. Choisuren (Mongolia), speaking on agenda item 91(f), said that his country supported the statement made by the representative of the Lao People's Democratic Republic on behalf of the Group of Landlocked Developing Countries, which had special development problems. UN 16 - السيد شواسورين (منغوليا): تحدث في إطار البند 91 (و) من جدول الأعمال، فقال إن بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، والذي يشير إلى مشاكلها الإنمائية.
    26. Mr. Maquieira (Chile), speaking on agenda item 115 (b), said that the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action had enabled his country to renew earlier commitments to combating racial discrimination. UN 26 - السيد ماكيرا (شيلي): تحدث في إطار البند 115 (ب) من جدول الأعمال، فقال إن اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان قد مكّن بلده من تجديد التعهدات التي قطعها على نفسه في ميدان مكافحة التمييز العنصري.
    87. Archbishop Migliore (Observer for the Holy See), speaking on agenda item 117 (b), recalled that freedom of religion was among the fundamental freedoms of every human being. UN 87 - صاحب الغبطة الأب ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): تحدث في إطار البند 117 (ب) من جدول الأعمال، فقال إن الحرية الدينية تشكل جزءاً من الحريات الأساسية لكل فرد.
    64. Mr. Tidjani (Cameroon), speaking on agenda items 105 and 106, associated himself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 64 - السيد تيجاني (الكاميرون): تحدث في إطار البندين 105 و106 من جدول الأعمال، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ77 والصين.
    72. Mr. Goonesekere (Sri Lanka), speaking on agenda item 85 (g), said he associated himself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and of China. UN 72 - السيد غونيسيكير (سري لانكا): تحدث في إطار البند 85 (ز) من جدول الأعمال، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    85. Mr. Elbakly (Egypt), speaking on agenda item 85 (a), said that his delegation endorsed the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN 85 - السيد البقلي (مصر): تحدث في إطار البند 85 (أ) من جدول الأعمال، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    1. Mr. Sargsyan (Armenia), speaking under agenda item 67, said that the right to self-determination was a major component and effective guarantee of the promotion and respect for human rights. UN 1 - السيد سارغيسيان (أرمينيا): تحدث في إطار البند 67 فقال إن حق في تقرير المصير يمثل عنصراً أساسياً وضماناً فعليأ لتعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    64. Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea), speaking under item 71 (b), said that some countries and groups were using the human-rights issue to advance their political aims and justify their illegal attempt to overthrow other Governments. UN 64 - السيد شانغ غاك كيم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تحدث في إطار البند 71 (ب)، فقال إن بعض البلدان والمجموعات يستخدم قضية حقوق الإنسان من أجل الترويج لغاياته السياسية وتبرير ما يحاوله على نحو غير مشروع من الإطاحة بحكومات أخرى.
    6. Mr. Al-Zaabi (United Arab Emirates), speaking under agenda item 94, said that the family was the most important unit of society and a factor in emotional, physical and social stability. UN 6 - السيد الزابي (الإمارات العربية المتحدة ): تحدث في إطار البند 94 من جدول الأعمال، وأشار في المقام الأول إلى أهمية الأسرة باعتبارها دعامة أساسية للمجتمع وعامل استقرار سواء عاطفياً أو مادياً أو اجتماعياً.
    Numerous human rights violations that occur within custodial settings, such as disappearances, extrajudicial executions and torture, including rape, are perpetrated in such circumstances of “constructive custody”. UN وتقترف العديد من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث في إطار الحراسة، كحالات الاختفاء واﻹعدام بلا محاكمة والتعذيب، بما في ذلك الاغتصاب، في ظروف " الحراسة الحكمية " هذه.
    59. The observers for two Governments and three academics spoke under this agenda item; in addition, elements from governmental and non-governmental statements under other agenda items have been included in this section. UN 59- تحدث في إطار هذا البند من جدول الأعمال مراقبان عن حكومتين وثلاثة من الأكاديميين؛ وإضافة إلى ذلك، أُدرجت في هذا الفرع مقتطفات من البيانات الحكومية وغير الحكومية التي أدلى بها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq indicated that forcible relocations continue to take place in the context of a policy aimed at changing the demography of the oil-rich sectors of Kirkuk and Khanaquin by deporting ethnic Kurdish and Turkomen families. UN ٥١- وأوضح المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق أن عمليات الترحيل القسري لا تزال تحدث في إطار سياسة تهدف إلى تغيير التركيب الديمغرافي للمناطق الغنية بالنفط في كركوك وخانقين، وذلك بترحيل اﻷسر المنتمية إلى المجموعتين العرقيتين الكردية والتركمانية.
    With regard to pregnancy, she drew attention to the fact that as many as 90 per cent of adolescent pregnancies occurred within marriage; this was the group most at risk of maternal mortality and morbidity. UN وفيما يتعلق بالحمل، وجهت الانتباه إلى حقيقة أن 90 في المائة من حالات حمل المراهقات تحدث في إطار الزواج؛ وهذه هي المجموعة الأكثر عرضة لخطر الوفيات والأمراض النفاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد