ويكيبيديا

    "تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking on behalf of the European Union
        
    • spoke on behalf of the European Union
        
    Representatives of Portugal, speaking on behalf of the European Union, the United States of America and a nongovernmental organization proposed additional response measures for consideration by the working group. UN واقترح ممثل البرتغال، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، وممثل إحدى المنظمات غير الحكومية تدابير استجابة إضافية يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل.
    Representatives of Portugal, speaking on behalf of the European Union, the United States of America and a nongovernmental organization proposed additional response measures for consideration by the working group. UN واقترح ممثل البرتغال، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، وممثل إحدى المنظمات غير الحكومية تدابير استجابة إضافية يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل.
    31. Mr. Madureira (Portugal), speaking on behalf of the European Union, thanked the Russian Federation for the work it had put into the revised working paper. UN 31 - السيد مادوريرا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فشكر الاتحاد الروسي لجهوده في تنقيح ورقة العمل.
    16. Mr. Le Gargasson (France), speaking on behalf of the European Union, requested clarification as to whether the items making up each cluster would be dealt with together or sequentially. UN 16 - السيد لو غارغاسون (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وطلب توضيحا بشأن ما إذا كانت البنود التي تتألف منها كل مجموعة سينظَر فيها معا أو بالتتابع.
    The representative of Poland aligned his country with the statement made by the representative of Finland who spoke on behalf of the European Union. UN وضم ممثل بولندا صوت بلده إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    80. Mr. NUÑEZ GARCIA-SAUCO (Spain), speaking on behalf of the European Union and the candidate countries Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Malta, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey, welcomed the improvement in the financial situation of UNIDO. UN 80- السيد نونييز غارسيا-ساوكو (اسبانيا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة لعضويته، وهي بلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فرحب بالتحسن في وضع اليونيدو المالي.
    20. Mr. Calovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that his delegation's views coincided with those expressed by the representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    13. Mr. Cruan (France), speaking on behalf of the European Union, asked whether the " red spot " system used on security passes to identify media representatives during ministerial week would be continued. UN 13 - السيد كرووان (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وسأل عما إذا كان نظام " النقطة الحمراء " المستخدَم في تصاريح المرور الأمنية لتحديد هوية ممثلي وسائط الإعلام خلال الأسبوع الوزاري سوف يستمر.
    32. Mr. Tornudd (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was submitting a draft resolution on the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122/Add.1). UN 32 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يقدِّم مشروع قرار عن الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1).
    58. Mr. Jokinen (Finland), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, said that the human rights situation in Belarus was very grave. UN 58 - السيد جوكينن (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس هي وضع خطير للغاية.
    75. Mr. Elkhuizen (Netherlands), speaking on behalf of the European Union and supported by Ms. Attwooll (United States of America) and Mr. Kozaki (Japan), recalled the reminder from the President of the General Assembly that the current week would be the last of the main part of the Assembly's fifty-ninth session. UN 75 - السيد الكهويزن (هولندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وحظي بتأييد السيدة أطاوول (الولايات المتحدة الأمريكية) و السيد كوزاكي (اليابان)، فأشار إلى رسالة الجمعية العامة التذكيرية، التي جاء فيها أن الأسبوع الحالي سيكون آخر أسبوع في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين.
    5. Mr. Levitte (France), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey, said that the least developed countries should remain at the heart of Europe's priorities. UN 5 - السيد ليفيت (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه، وهي إستونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، وقال إنه ينبغي أن تظل أقل البلدان نموا ضمن أولويات أوروبا.
    68. Mr. LeGargasson (France), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union considered any opportunity to strengthen the dialogue between the Committee and the Trade and Development Board as valuable, and thus would welcome the opportunity to participate in such a meeting. UN 68 - السيد لو غارغاسون (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إن الاتحاد الأوروبي يَعتَبِر أن أية فرصة لتعزيز الحوار بين اللجنة ومجلس التجارة والتنمية هي فرصة قيِّمة وسيرحِّب، لذلك، بفرصة المشاركة في مثل ذلك الاجتماع.
    6. Mr. Plevák (European Community), speaking on behalf of the European Union, said that the inclusive political dialogue and national reconciliation were lengthy processes that required continuous attention and a spirit of compromise on the part of all parties. UN 6 - السيد بليفاك (الجماعة الأوروبية): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الحوار السياسي الشامل والمصالحة الوطنية عمليتان طويلتان تتطلبان الانتباه المستمر والاتسام بروح التوافق من جانب جميع الأطراف.
    9. Mr. Queiros (Portugal), speaking on behalf of the European Union, asked if statistical data was available on the resurgence of racist and xenophobic violence that would help in deciding what urgent measures States must take to combat that trend. UN 9 - السيد كايروس (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فتساءل عن وجود بيانات إحصائية عن تصاعد العنف القائم على العنصرية وكره الأجانب والتي يمكن أن تساعد على تحديد التدابير العاجلة التي يمكن اتخاذها.
    Mr. Goulart de Avila (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that, as the draft resolution had been distributed only minutes before the start of the meeting, the member States of the European Union would welcome more time in which to consult before taking a position on the text. UN 35- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إنه نظرا لتوزيع مشروع القرار قبل بدء الاجتماع بدقائق فقط، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي سترحب بمزيد من الوقت لكي تتشاور فيه قبل اتخاذ موقف تجاه النص.
    8. Mr. Tornudd (Finland), speaking on behalf of the European Union, noted that human rights defenders had faced difficulties regarding freedom of assembly in connection with counter-terrorism measures, and asked if there were any plans for joint efforts with the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN 8 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فأشار إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان واجهوا صعوبات تتعلق بحرية التجمُّع فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب، وتساءل عمّا إذا كانت هناك أي خطط لبذل جهود مشتركة مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    48. Mr. Saeed (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, noted that both the representatives of Finland speaking on behalf of the European Union and the representative of the United States of America had made reference to the situation in Darfur and the security problems facing humanitarian workers in the region. The European Union took every opportunity to refer to the situation in Darfur, but its allegations were untrue. UN 48 - السيد سعيد (السودان): تحدث ممارساً حق الرد، وقال إن كلاً من ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وممثل الولايات المتحدة الأمريكية قد أشار إلى الحالة في دارفور والمشكلات المتعلقة بالأمن التي تواجه العاملين في المجال الإنساني في المنطقة وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يغتنم كل فرصة ليشير إلى الحالة في دارفور، ولكن إدعاءاته غير صحيحة.
    65. Mr. Lüdeking (Germany), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction was based on member States' conviction that a multilateral approach to security, including disarmament and non-proliferation, with shared commitments and obligations within the framework of the NPT, provided the best way to maintain international order. UN 65 - السيد لودكينغ (ألمانيا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل تستند إلى اقتناع الدول الأعضاء بأن أفضل طريقة للحفاظ على النظام الدولي هي اعتناق نهج متعدد الأطراف في التعامل مع موضوع الأمن، بما في ذلك نزع السلاح ومنع الانتشار، إلى جانب التزامات وتعهدات متقاسمة في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    22. Mr. Bennwick (Sweden), speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey; the stabilization and association process countries Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia; and, in addition, Republic of Moldova and Ukraine, said that the European Union was committed to the realization of the right to adequate food. UN 22 - السيد بينويك (السويد): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للعضوية في الاتحاد، تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكرواتيا، وبلدان عملية توطيد الاستقرار والالتحاق، أوكرانيا وألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، تضاف إليها جمهورية ملدوفا وأوكرانيا، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان الحق في الغذاء الكافي.
    The representative of Poland, on behalf of his government, aligned himself with the statement made by the representative of Germany, who spoke on behalf of the European Union. UN أيد ممثل بولندا، نيابة عن حكومته، البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد