ويكيبيديا

    "تحديات أكبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater challenges
        
    • more challenging
        
    • more challenges
        
    • more challenged
        
    • even bigger challenges
        
    Nevertheless, the world was facing even greater challenges which continued to threaten worldwide peace, stability and democracy. UN واستدركت قائلة إن العالم يواجه تحديات أكبر لا تزال تهدد السلام والاستقرار والديمقراطية في العالم.
    This will be particularly important in relation to students from developing countries who face greater challenges when competing in the global market place. UN وسيكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للطلاب الآتين من البلدان النامية حيث يواجهون تحديات أكبر في إطار المنافسة في السوق العالمية.
    Some women living in these areas face greater challenges than urban women, including barriers to employment. UN ويواجه بعض النساء اللاتي يعشن في هذه المناطق تحديات أكبر مما تواجهه نساء الحضر، بما في ذلك الحواجز التي تعترض العمل.
    Next winter and summer are expected to be even more challenging. UN ومن المتوقع للشتاء والصيف المقبلين أن ينطويا على تحديات أكبر.
    The second would be a more challenging innovation survey. UN أما الثانية فتكون دراسة استقصائية للابتكار تنطوي على تحديات أكبر.
    But we acknowledge that other regions face even greater challenges to formulating NWFZs. UN لكننا ندرك أن مناطق أخرى تواجه تحديات أكبر في إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    She emphasized that women and girls had greater challenges in accessing education. UN وأكدت على أن النساء والفتيات يواجهن تحديات أكبر في الحصول على التعليم.
    Long and often arduous as the process has been, the greater challenges are still ahead. UN ورغم أن العملية كانت طويلة وشاقة في كثير من اﻷحيان، إلا أنه ما زالت هناك تحديات أكبر.
    Today millions of vulnerable people in poor countries who were probably making ends meet, face even greater challenges. UN واليوم هناك الملايين من الضعفاء في البلدان الفقيرة الذين يجدون قوت يومهم بالكاد وهؤلاء، يواجهون تحديات أكبر.
    A projected increase in the number of TNCs in the country might give rise to even greater challenges. UN وقد يؤدي حدوث زيادة مُسقَطة في عدد الشركات عبر الوطنية في البلد إلى بروز تحديات أكبر من ذلك.
    The weaker countries were now faced with greater challenges than ever before. UN فالبلدان الأضعف أصبحت تواجه الآن تحديات أكبر من ذي قبل.
    The globalization of trade, finance and the means of production presents even greater challenges. UN والآن أصبحت عولمة التجارة والتمويل ووسائل الإنتاج تحديات أكبر.
    In many conflict settings, the evolving security environment has presented greater challenges to the Organization's ability to deliver. UN وفي بيئات كثيرة تشهد نزاعات، كان تطور الظروف الأمنية يمثل تحديات أكبر بالنسبة لقدرة المنظمة على الإنجاز.
    In addition, the absence of baseline data disaggregated by sex has posed greater challenges to establishment benchmarks for monitoring progress. UN وإضافة إلى ذلك، يطرح غياب بيانات خط الأساس المصنفة حسب نوع الجنس تحديات أكبر لوضع النقاط المرجعية لرصد التقدم المحرز.
    Jurisdictions with post-merger notification provisions face even greater challenges. UN وتواجه البلدان التي تنص أحكامها على الإبلاغ بعد إتمام عملية الاندماج تحديات أكبر من ذلك.
    The needs of children exposed to the violence carried out by extremist groups will pose even greater challenges to which we must prepare a structured and coordinated response. UN واحتياجات الأطفال المعرضين للعنف على أيدي الجماعات المتطرفة سوف يشكل تحديات أكبر من ذلك علينا أن نستعد للاستجابة لها بشكل منتظم ومنسق.
    Financial control was more challenging over a 6-month period than over a 12-month period. UN والرقابة المالية تنطوي على تحديات أكبر على مدى فترة 6 أشهر منها على مدى فترة 12 شهرا.
    Uzbekistan was now aiming at the more challenging goal of enhancing the quality of education. UN وتهدف أوزبكستان الآن إلى تحقيق أهداف تنطوي على تحديات أكبر وتتمثل في تعزيز نوعية التعليم.
    Capital movements rather than trade had become the driving force of the world economy and unregulated private capital flows had made macroeconomic stabilization much more challenging. UN وأصبح انتقال رأس المال بدلا من التجارة هو القوة الدافعة للاقتصاد العالمي وأدت التدفقات الرأسمالية الخاصة غير الخاضعة للضوابط إلى جعل تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي ينطوي على تحديات أكبر كثيرا.
    " Trainings on the Supra-Regional Level: More Value - more challenges " , Ms. Mariia Khovanskaia, Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe UN " التدريب على الصعيد فوق الإقليمي: قيمة أكبر - تحديات أكبر " ، السيدة ماريا خوفانسكايا، المركز البيئي الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية
    18. Countries have been more challenged to factor disaster risk reduction into public investment, land-use planning, infrastructure projects, environmental management and social policies, which are the activities under the fourth priority for action. UN 18- واجهت البلدان تحديات أكبر في إدماج مسألة الحد من أخطار الكوارث في الاستثمار العام، والتخطيط لاستخدام الأراضي، ومشاريع البنى التحتية، وإدارة البيئة، والسياسات الاجتماعية، وهي الأنشطة المندرجة في إطار أولوية العمل الرابعة.
    The other objectives, being more complex in nature, represent even bigger challenges to monitor. UN بل إن الأهداف الأخرى تفرض تحديات أكبر أمام الرصد لكونها أكثر تعقيداً بطبيعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد