Moreover, national security challenges had increased the responsibilities of the Agency, which should accordingly be strengthened. | UN | زيادة على ذلك، عملت تحديات الأمن القومي على زيادة مسؤوليات الوكالة التي ينبغي تعزيزها. |
Moreover, national security challenges had increased the responsibilities of the Agency, which should accordingly be strengthened. | UN | زيادة على ذلك، عملت تحديات الأمن القومي على زيادة مسؤوليات الوكالة التي ينبغي تعزيزها. |
A strong and verifiable final barrier on the road to acquiring a nuclear weapons capability was a vital component of a comprehensive approach to addressing common security challenges. | UN | وإن وجود حاجز قوي نهائي ويمكن التحقق منه على طريق قدرة الحصول على الأسلحة النووية يشكل عنصراً حيويا من نهج شامل لمعالجة تحديات الأمن المشترك. |
These political efforts demonstrate the determination of Member States to establish a coordinated mechanism to address the maritime security challenges in the region. | UN | وتثبت هذه الجهود السياسية تصميم الدول الأعضاء على إنشاء آلية منسقة لمعالجة تحديات الأمن البحري في المنطقة. |
Therefore, when addressing space security challenges, it is often hardly possible to make a distinction between the military and the civil approaches. | UN | وعليه فإنه كثيراً ما يصعب التمييز بين النهجين العسكري والمدني عند تناول تحديات الأمن في الفضاء. |
We need to revisit the nature of current security challenges that expose the deficiencies and shortcomings of our Organization in the most systematic way. | UN | يجب أن نعود إلى طبيعة تحديات الأمن الحالية التي تكشف عيوب وجوانب نقص منظمتنا بأكثر طريقة منهجية. |
The proposal stems from the undisputed fact that, since the sources of conflict are varied in nature, only by addressing both security challenges and development needs can countries embark on a sustainable path for peace and prosperity. | UN | وينبع الاقتراح من الحقيقة غير المتنازع عليها بأنه حيث أن مصادر الصراع مختلفة الطابع، فلا يمكن للبلدان أن تبدأ في مسار مستدام من أجل السلام والرخاء إلا بالتصدي لكل من تحديات الأمن واحتياجات التنمية. |
The Forum countries will give higher priority to implementing legislative provisions to improve our capacity for dealing with law enforcement and security challenges. | UN | وستعطي دول المنتدى أولوية قصوى لتنفيذ أحكام تشريعية لتحسين قدرتنا على فرض سيادة القانون ومجابهة تحديات الأمن. |
We cannot strive for sustainable development while neglecting security challenges. | UN | ولن نتمكن من السعي إلى التنمية المستدامة إذا أهملنا تحديات الأمن. |
My country fully supports the proposal to establish a high-level panel of eminent personalities that would examine the role of collective action against current security challenges and review the operation of major United Nations organs. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا تاما الاقتراح الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليدرس دور الإجراءات الجماعية في مواجهة تحديات الأمن في الوقت الراهن، وليستعرض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
The First Committee should focus on major security challenges and promote unity of purpose on addressing new threats. | UN | وينبغي أن تركز اللجنة الأولى على تحديات الأمن الرئيسية وأن تشجع وحدة الهدف في التصدي للأخطار الجديدة. |
New security challenges call for increasing international commitment and multilateral cooperation at all levels. | UN | وتقتضي تحديات الأمن الجديدة زيادة الالتزام الدولي والتعاون متعدد الأطراف على جميع المستويات. |
25. Over recent years, Mongolia has continued its cooperation with the international organizations in implementing specific projects and programmes aimed at meeting the human security challenges. | UN | 25 - وقد واصلت منغوليا، خلال السنوات الأخيرة تعاونها مع المنظمات الدولية على تنفيذ مشاريع وبرامج محددة تهدف إلى مواجهة تحديات الأمن البشري. |
Similarly, the MDG Report 2007 covers the status of the MDGs at the midpoint of 2007, and the MDG Report for Africa does the same in a continent which faces many human security challenges. | UN | كما يشمل تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2007 حالة تلك الأهداف في منتصف عام 2007، شأنه في ذلك شأن تقرير الأهداف الإنمائية لأفريقيا، وهي القارة التي تواجه العديد من تحديات الأمن البشري. |
Our country has always supported that approach because we are firmly convinced that only through international multilateral action can we effectively address collective security challenges and the requirements of globalization. This can be achieved through regional and international institutions, especially this Organization. | UN | حيث أكدنا ولا نزال نؤكد على التزامنا الثابت وقناعتنا الراسخة بأن أسلوب العمل الدولي المتعدد الأطراف هو الأسلوب الذي لا خيار سواه لمواجهة تحديات الأمن الجماعي ومقتضيات عصر العولمة من خلال المؤسسات الإقليمية والدولية، وفي طليعتها منظمتنا هذه. |
First, the Government has failed to adopt a strategic plan for the long-term development of the institution in the light of the public security challenges facing Guatemala. | UN | وتتمثل أولاها في إخفاق الحكومة في تبني خطة استراتيجية لتطوير هـذه المؤسسة على المدى الطويل في ظـل تحديات الأمن العام التي تواجه غواتيمالا. |
Brazil considers that the Conference on Disarmament has a leading role in addressing global security challenges, being the single multilateral nuclear disarmament negotiating forum. | UN | وترى البرازيل أن مؤتمر نزع السلاح لديه دور ريادي في مواجهة تحديات الأمن العالمي بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي. |
At the same time, it was acknowledged that in today's interconnected and interdependent world, global and regional partnerships are essential in order to address human security challenges. | UN | وفي الوقت ذاته، أُقر بأن الشراكات العالمية والإقليمية في عالم اليوم المترابط والمتكافل ضرورية لمواجهة تحديات الأمن البشري. |
133. IAEA continued to help States meet the nuclear security challenges associated with major public events. | UN | 133 - وواصلت الوكالة مساعدة الدول على مواجهة تحديات الأمن النووي المرتبطة بالمناسبات العامة الرئيسية. |
In those efforts, it provided advice, assistance and leadership in many initiatives to address public security challenges posed by illicit firearms trafficking. | UN | وفي سياق تلك الجهود، يوفر المركز المشورة والمساعدة والقيادة في العديد من المبادرات الرامية إلى مواجهة تحديات الأمن العام التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |