ويكيبيديا

    "تحديات التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development challenges
        
    • challenges of sustainable development
        
    • challenges to sustainable development
        
    • challenges to the sustainable development
        
    Observatory for Regional Integration in North Africa: addressing sustainable development challenges in North Africa UN مرصد التكامل الإقليمي في شمال أفريقيا: معالجة تحديات التنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    Addressing sustainable development challenges in North Africa UN معالجة تحديات التنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    Partnerships for sustainable development are collaborative initiatives focused on finding solutions to sustainable development challenges. UN وشراكات التنمية المستدامة هي مبادرات تعاونية تهتم بإيجاد الحلول لتذليل تحديات التنمية المستدامة.
    Young people represent an untapped source of enthusiasm and innovation to tackle the challenges of sustainable development. UN فهؤلاء الشباب يمثلون نبعا غير مستغل من الحماس والابتكار لمواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    This document covers an assessment of progress, or lack thereof, achieved since the Rio Summit and a set of specific recommendations on further action needed to accelerate movement towards meeting the challenges of sustainable development. UN وتشمل هذه الوثيقة تقييما للتقــدم المحرز، أو عـدمه، منذ قمة ريـو، ومجموعـة من التوصيات المحددة بشأن القيام بمزيد من العمــل الذي تمس إليه الحاجة لﻹسراع بالتحرك نحو مواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    Finding solutions for addressing sustainable development challenges UN إيجاد الحلول لمواجهة تحديات التنمية المستدامة
    It had been clear from the briefing that a sound regulatory framework for businesses, investment and trade was a powerful driving force in addressing many sustainable development challenges. UN وقد اتضح من هذه الإحاطة أن وجود إطار تنظيمي سليم للأعمال التجارية والاستثمار والتجارة يعطي دفعا قويا جدا لأعمال التصدي للعديد من تحديات التنمية المستدامة.
    ODA has been critical in addressing sustainable development challenges in developing countries. UN وكانت المساعدة الإنمائية الرسمية عنصرا حيويا في مواجهة تحديات التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    World Economic and Social Survey 2013: sustainable development challenges UN دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2013: تحديات التنمية المستدامة
    The provision of global public goods to address sustainable development challenges will be essential. UN وسيكون توفير منافع عامة عالمية لمواجهة تحديات التنمية المستدامة أمرا جوهريا.
    Respect for the rule of law was also a key factor in that regard, and the UNCITRAL regulatory framework for businesses, investment and trade was a powerful driving force in addressing many sustainable development challenges. UN ومن الأهمية بمكان أيضا في هذا الصدد، احترام سيادة القانون، ويشكل إطار الأونسيترال التنظيمي لقطاع الأعمال التجارية والاستثمار والتجارة قوة دفع كبيرة لمعالجة العديد من تحديات التنمية المستدامة.
    He highlighted the important role corporate reporting plays in providing investors and policymakers the information they need to drive economies forward and address sustainable development challenges. UN وسلَّط الضوء على الدور المهم الذي يؤديه الإبلاغ من قِبَل الشركات في تزويد المستثمرين وواضعي السياسات بما يحتاجونه من معلومات لدفع الاقتصادات إلى الأمام ومواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    5. These priorities will need to be addressed against the backdrop of a changing international environment where sustainable development challenges are as pressing as ever. UN 5 - ويتعين معالجة هذه الأولويات في سياق بيئة دولية متغيرة حيث تظل تحديات التنمية المستدامة ملحة مثلما كانت في أي وقت.
    Furthermore, the Report presents stylized facts on resource use and efficiency in Africa, which are crucial for understanding the nature and scale of the sustainable development challenges facing the region. UN علاوة على ذلك، يقدم التقرير حقائق نمطية حول استخدام الموارد في أفريقيا والكفاءة في هذا الاستخدام، وهي حقائق ضرورية لفهم طبيعة وحجم تحديات التنمية المستدامة التي تواجهها المنطقة.
    We seek to expand areas of cooperation with all these countries to deal with the challenges of sustainable development and poverty eradication. UN ونسعى إلى توسيع رقعة التعاون مع كل هذه البلدان لمواجهة تحديات التنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    We welcome the efforts of the Group of Twenty to meet the challenges of sustainable development and its commitment to working with low-income countries to fulfil the Millennium Development Goals. UN ونرحب بجهود مجموعة العشرين من أجل مواجهة تحديات التنمية المستدامة والتزامها بالعمل مع البلدان المنخفضة الدخل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    36. In developing countries, providing the rapidly increasing urban poor with safe and affordable drinking water has been one of the greatest challenges of sustainable development in recent decades. UN 36- إن إمداد فقراء المدن، الذين يتزايد عددهم بسرعة في البلدان النامية، بمياه الشرب المأمونة والميسورة التكلفة هو أحد أكبر تحديات التنمية المستدامة في العقود الأخيرة.
    46. The challenges of sustainable development should be included in the analysis of the current crises and the formulation of responses; in addition, any new financial architecture should take into account the need to protect the environment. UN 46 - واسترسلت قائلة إن تحديات التنمية المستدامة ينبغي أن تُدرج في تحليل الأزمات الراهنة وصياغة الاستجابات لها؛ وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لأي هيكل مالي جديد أن يأخذ في الاعتبار ضرورة حماية البيئة.
    The challenges of sustainable development in Africa UN ثالثا - تحديات التنمية المستدامة في أفريقيا
    It might be worth considering a concrete commitment to better prepare children, starting at the elementary school level, to face the challenges of sustainable development. UN وأضاف أنه قد يكون من الملائم النظر في الحصول على التزام محدَّد بإعداد الأطفال على نحو أفضل، بدءا بمستوى المدارس الأولية، لمواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    7. The challenges to sustainable development come from three sources. UN 7 - وتجيء تحديات التنمية المستدامة من ثلاثة مصادر.
    As the challenges to the sustainable development of small island developing States continued to mount, United Nations development entities must improve their support to those States' national development plans and programmes, and UN-Habitat should strengthen and mainstream its work in the Caribbean as part of wider involvement in those States in that respect. UN ونظراً لاستمرار تزايد تحديات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب على الكيانات الإنمائية للأمم المتحدة تحسين دعمها لخطط وبرامج التنمية الوطنية للدول، وينبغي لموئل الأمم المتحدة تعزيز عمله وتوجيهه في منطقة البحر الكاريبي كجزء من مشاركة أوسع مع هذه الدول في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد