ويكيبيديا

    "تحديات السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy challenges
        
    B. Economic policy challenges for government and industry UN تحديات السياسات الاقتصادية التي تواجهها الحكومات والصناعة
    C. Economic policy challenges for the international community UN تحديات السياسات الاقتصادية التي يواجهها المجتمع الدولي
    The Trade and Development Report 2011 focuses on the post-crisis policy challenges in the world economy. UN 58- يركز تقرير التجارة والتنمية، 2011 على تحديات السياسات لمرحلة ما بعد الأزمة في الاقتصاد العالمي.
    Any successful environmental treaty, he concluded, required constant revision, and early consideration of future policy challenges would facilitate wellinformed and thoughtful discussions on updating the Protocol and increasing its effectiveness. UN وخلص بالقول إلى إن أية معاهدة بيئية ناجحة تتطلب تنقيحاً مستمراً، وأن التبكير بدارسة تحديات السياسات المستقبلية تيسِّر إجراء مناقشات مستنيرة ومتعمقة تفضي إلى تحديث البروتوكول ورفع درجة فعاليته.
    III. policy challenges for the international community UN ثالثا - تحديات السياسات العامة التي تواجه المجتمع الدولي
    The first interactive debate would relate to economic policy challenges that had arisen since UNCTAD X, and the second would focus on development challenges of the future in the context of globalization. UN وستدور المناقشة التفاعلية الأولى حول تحديات السياسات الاقتصادية التي نشأت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر، بينما ستركز المناقشة الثانية على تحديات المستقبل الإنمائية في سياق العولمة.
    The Secretary-General recently announced a new panel that will examine the policy challenges facing the Organization and the institutional structures needed to meet them. UN ولقد أعلن الأمين العام مؤخرا عن إنشاء فريق جديد للنظر في تحديات السياسات التي تواجه المنظمة والهياكل المؤسسية اللازمة للتصدي لها.
    According to the report, indigenous areas benefited least from the reduction of poverty; addressing this situation is therefore one of the main social and economic policy challenges in Panama. UN ووفقاً للتقرير فإن مناطق السكان الأصليين هي الأقل استفادة من انخفاض معدلات الفقر، ولذلك فإن التصدي لهذا الوضع يشكل أحد تحديات السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في بنما.
    The most pressing policy challenges facing the new EU member States are to achieve sustainable fiscal consolidation and implement structural reforms for job-rich growth. UN وتتمثل أكثر تحديات السياسات الملحة التي تواجه الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي في تحقيق التوحيد المالي المستدام وتنفيذ إصلاحات هيكلية لنمو ترافقه فرص عمل وفيرة.
    Key future policy challenges related to the further management, control and/or phase-out of ozonedepleting substances other than HCFCs UN تحديات السياسات الرئيسية المستقبلية فيما يتعلق بمواصلة الإدارة والرقابة و/أو التخلص التدريجي ذات الصلة بالمواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    2. Key future policy challenges related to the future management, control and/or phase-out of ozone-depleting substances other than HCFCs UN 2 - تحديات السياسات المستقبلية الرئيسية المتصلة بإدارة المواد المستنفدة للأوزون خلاف مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومراقبتها، و/أو التخلص منها
    7. Key future policy challenges related to the further management, control and/or phase-out of ozone-depleting substances other than HCFCs UN 7 - تحديات السياسات الرئيسية فيما يتعلق بمواصلة الإدارة والرقابة و/أو التخلص التدريجي ذات الصلة بالمواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    The Secretariat has taken the term " policy challenges " to mean challenges which could be addressed through policy decisions taken either nationally or internationally. UN واتخذت الأمانة تعبير " تحديات السياسات " ليعني التحديات التي يمكن معالجتها من خلال القرارات المتعلقة بالسياسات سواء على المستوى الوطني أو المستوى الدولي.
    A. Future policy challenges related to further management of ozone-depleting substances other than HCFCs UN ألف - تحديات السياسات المستقبلية ذات الصلة بمواصلة إدارة المواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    B. policy challenges related to control and/or phase-out of ozone-depleting substances other than HCFCs UN باء - تحديات السياسات ذات الصلة بالرقابة و/أو التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Key future policy challenges related to the further management, control and/or phase-out of ozonedepleting substances other than HCFCs UN تحديات السياسات الرئيسية المستقبلية فيما يتعلق بمواصلة الإدارة والرقابة و/أو التخلص التدريجي ذات الصلة بالمواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Agenda item 7: key future policy challenges related to the further management, control and/or phase-out of ozone-depleting substances other than HCFCs UN ثالثاً - البند 7 من جدول الأعمال: تحديات السياسات الرئيسية المستقبلية ذات الصلة بالتوسع في الإدارة والرقابة و/أو التخلص المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    For poorer countries attempting to integrate at the low-cost end of the production chain, the very heavy import content of their activities poses one set of policy challenges. UN 30- أما في حالة البلدان الأكثر فقراً التي تسعى إلى الاندماج في آخر حلقة من سلسلة الإنتاج منخفض التكلفة، فإن عنصر الاستيراد الثقيل لأنشطتها يثير مجموعة من تحديات السياسات العامة.
    National policies represented the basic cornerstone for addressing anti-competitive practices, but a multilateral framework agreement on competition policy would provide a necessary complement and would be essential to tackling the competition policy challenges from globalization in a fair and equitable manner. UN وتمثل السياسات الوطنية حجر الزاوية لمعالجة الممارسات المانعة للمنافسة، ولكن من شأن وضع اتفاق إطاري متعدد الأطراف بشأن السياسات التنافسية أن يوفر مكملا ضروريا وسيكون أساسيا لمعالجة تحديات السياسات التنافسية الناجمة عن العولمة بطريقة نزيهة ومنصفة.
    Public policy challenges UN تحديات السياسات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد