ويكيبيديا

    "تحديات بيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental challenges
        
    The Sudan also faces serious environmental challenges resulting mainly from the existing extractive livelihood systems, climate change and conflict. UN ويواجه السودان أيضا تحديات بيئية خطيرة ناجمة بصفة أساسية عن سبل العيش الاستخراجية القائمة، وتغير المناخ، والنزاعات.
    On the other hand, there are many environmental challenges which emerge not so much from growing affluence, but from growing poverty. UN ومن جهة أخرى، فإن هناك تحديات بيئية كثيرة لا تعزى إلى ازدياد الغنى بقدر ما تعود إلى استفحال الفقر.
    This change has accelerated the industrialization of developing countries, but also brought them significant new environmental challenges. UN وعجل هذا التغيير من وتيرة التصنيع في البلدان النامية، لكنه جلب عليها أيضا تحديات بيئية جديدة كبيرة.
    The Arab region as a whole faces significant environmental challenges due to heavy pollution and the inefficient use of energy. UN تواجه المنطقة العربية في مجملها تحديات بيئية كبيرة بسبب كثافة التلوث وعدم الكفاءة في استخدام الطاقة.
    The Arab region as a whole faces significant environmental challenges due to heavy pollution and the inefficient use of energy. UN تواجه المنطقة العربية في مجملها تحديات بيئية كبيرة بسبب كثافة التلوث وعدم الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Countries had made substantial progress against extreme poverty but faced greater environmental challenges through expanded global consumption. UN فقد حققت البلدان تقدما كبيراً في مكافحة الفقر المدقع، لكنها تواجه تحديات بيئية أكبر بسبب زيادة الاستهلاك العالمي.
    Major environmental challenges remained, however. UN ومع ذلك، لا تزال ثمة تحديات بيئية رئيسية.
    Indigenous peoples also experience environmental challenges on multiple fronts, including dispossession of their traditional lands and territories and disproportionate impacts of climate change. UN وتعاني الشعوب الأصلية أيضا من تحديات بيئية على جبهات متعددة، منها نزع ملكية أراضيها وأقاليمها التقليدية، والآثار غير المتناسبة لتغير المناخ.
    Increasing levels of urbanization are producing particular environmental challenges associated with intensive land use, higher resource and energy consumption, pressure on food supplies and the growing flows of goods, people and waste. UN تنشأ عن ارتفاع مستويات التحضر تحديات بيئية محددة مقترنة بكثافة استخدام الأراضي وارتفاع استهلاك الموارد والطاقة والضغوط على الإمدادات الغذائية وتزايد تدفقات السلع والأشخاص والفضلات.
    At the same time, the planet is facing critical environmental challenges, most importantly stemming from climate change, the depletion of the ozone layer, and rapid environmental degradation in Antarctica. UN وفي الوقت عينه، يواجه الكوكب تحديات بيئية حرجة، أهمها ناجمٌ عن تغير المناخ، واستنفاد طبقة الأوزون، وسرعة التدهور البيئي في أنتاركتيكا.
    environmental challenges cannot be solved without a dynamic and growing private sector involvement as businesses increasingly play a role in addressing complex environmental challenges. UN لا يمكن إيجاد حلول للتحديات البيئية القائمة دون مشاركة دينامية ومتعاظمة من القطاع الخاص، نظراً لاضطلاع مؤسسات الأعمال بشكل متزايد بدور في مواجهة تحديات بيئية معقدة.
    28. Land management was facing crucial environmental challenges, e.g., soil degradation and impacts of pollution. UN 28 - وتواجه إدارة الأراضي تحديات بيئية ضخمة مثل تدهور التربة وآثار التلوث.
    For example, trade in hazardous wastes and products and the global diffusion of environmentally-sensitive industries pose environmental challenges. UN فمثلاً هناك تحديات بيئية من جراء التجارة في النفايات والمنتجات الخطرة، ومن انتشار الصناعات الحساسة بيئياً على المستوى العالمي.
    19. Because major environmental challenges also emerge from lack of growth, it is important first and foremost to meet people's basic minimum consumption needs. UN 19 - ولأن عدم النمو تنشأ عنه أيضا تحديات بيئية رئيسية، فإن من الأهمية، في المقام الأول، تلبية احتياجات الاستهلاك الأساسية الدنيا للسكان.
    The arable land in most poor mountain countries was very limited and, in addition to food shortages and remoteness from the mainstream of global trade, they faced particular environmental challenges. UN أما الأراضي الصالحة للزراعة في معظم البلدان الجبلية الفقيرة فهي محدودة جدا. وبالإضافة إلى حالات نقص الأغذية وبُعد الشُقَّة عن المجرى الرئيسي للتجارة العالمية، تجابه هذه البلدان تحديات بيئية خاصة.
    Many of these new developments contribute greatly to communication and economic development, but they have also brought with them substantial environmental challenges. UN ويسهم الكثير من هذه التطورات الجديدة إسهاما كبيرا في تطور الاتصالات والتنمية الاقتصادية إلا أنها جلبت معها أيضا تحديات بيئية ضخمة.
    92. The emerging information society both creates new environmental challenges and presents new opportunities to solve them. UN 92 - يطرح مجتمع المعلومات البازغ على ساحة الوجود تحديات بيئية جديدة ويهيئ فرصا جديدة لحلها على السواء.
    In the Pacific, in particular, Australian aid was targeted at programmes to alleviate poverty and to address emerging environmental challenges. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، على وجه الخصوص، استهدفت المعونة الاسترالية تنفيذ برامج تخفيف الفقر ومعالجة ما نشأ من تحديات بيئية.
    The deep social impact of the global financial and economic crises and the accompanying environmental challenges requires a truly global, universal and integrated response. UN ويتطلب الأثر الاجتماعي العميق للأزمات المالية والاقتصادية العالمية وما يرافق ذلك من تحديات بيئية استجابة عالمية وشاملة ومتكاملة فعلا.
    The degradation of international watersheds, declining fish stocks, acid rain and regional air pollution are transboundary environmental challenges that require cooperation between countries in order to be addressed effectively. UN ويمثل تدهور مستجمعات المياه الدولية، ونقص الأرصدة السمكية، والأمطار الحمضية، وغير ذلك من أشكال تلوث الهواء على المستوى الإقليمي، تحديات بيئية عابرة للحدود تستلزم التعاون بين البلدان لكي يمكن التصدي لها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد