ويكيبيديا

    "تحديات جديدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new challenges in
        
    • new challenges to
        
    • new challenges for
        
    • new challenges on
        
    • with new challenges
        
    As globalization becomes a basic trend, it poses new challenges in the area of health. UN وبينما تصبح العولمة منحى أساسيا، فإنها تشكل تحديات جديدة في مجال الصحة.
    It also presents new challenges in the field of international peace and security. UN ويحمل أيضاً تحديات جديدة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين.
    People around the world are confronting new challenges in the new millennium. UN والسكان بجميع أنحاء العالم يواجهون تحديات جديدة في هذه الألفية.
    In his report, the Secretary-General expresses his concern that the turn of the millennium has brought new challenges in the field of peace and security. UN ويعرب الأمين العام في تقريره عن قلقه لأن مطلع الألفية قد جلب تحديات جديدة في مجال السلم والأمن.
    There will always be new challenges to this problem, be it in the changing patterns of manufacture, trafficking or abuse of drugs. UN وسنواجه دوما تحديات جديدة في هذه المشكلة، سواء في تغير أنماط إنتاج المخدرات أو الاتجار بها أو إساءة استعمالها.
    69. Counter-terrorism presented new challenges in ensuring respect for human rights, the rule of law and democratic principles. UN 69 - وتمثل مواجهة الإرهاب تحديات جديدة في كفالة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والمبادئ الديمقراطية.
    However, despite the encouraging efforts made in that field, we are facing new challenges in promoting democracy worldwide. UN ومع ذلك، بالرغم من الجهود المشجعة المبذولة في ذلك الميدان، نواجه تحديات جديدة في تعزيز الديمقراطية في أنحاء العالم.
    All countries now face new challenges in transitioning from a resource-based to a knowledge-based economy. UN وجميع البلدان تواجه الآن تحديات جديدة في الانتقال من اقتصاد قائم على الموارد إلى اقتصاد قائم على المعرفة.
    The twenty-first century has ushered in new trends as well as new challenges in the development of international relations. UN وقد واكب القرن الحادي والعشرون بروز اتجاهات جديدة وكذلك تحديات جديدة في تطور العلاقات الدولية.
    The security landscape is constantly shifting, presenting new challenges in a largely cost-shared system. UN تشهد الساحة الأمنية تحولا مستمراً، بما يطرح تحديات جديدة في إطار نظام قائم إلى حد كبير على تقاسم التكاليف.
    Life, moreover, now poses new challenges in the critical area of raising the young generation. UN كما أن الحياة تطرح الآن تحديات جديدة في المجال البالغ الأهمية المتمثل في تنشئة الجيل الشاب.
    Together with the Economic and Social Council, they constitute suitable forums both for review and for focusing on new challenges in a climate of genuine cooperation and solidarity. UN فهي تشكل، مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، محافل مناسبة للاستعراض وللتركيز على تحديات جديدة في مناخ تعاون وتضامن حقيقي.
    Today we are facing new challenges in this field. UN واليوم، نواجه تحديات جديدة في هذا المجال.
    UNDP has been faced with new challenges in several countries such as helping with de-mining and the reintegration of demobilized soldiers into civil society. UN وقد واجه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحديات جديدة في بلدان عديدة مثل المساعدة في تحييد الجنود المسرحين وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني.
    We also face new challenges in disarmament and arms control. UN ونحن نواجه أيضا تحديات جديدة في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    The new countries were meeting new challenges in the field of information. UN ويتعين على البلدان الجديدة أن تواجه تحديات جديدة في هذا المجال أيضا.
    42. The United Nations was facing new challenges in developing and establishing a fairer information order. UN ٤٢ - وذكر أن اﻷمم المتحدة تواجه تحديات جديدة في تطوير وإقامة نظام إعلامي أكثر إنصافا.
    " The international community therefore faces new challenges in the search for peace. UN " ومن ثم فإن المجتمع الدولي يواجه تحديات جديدة في سعيه ﻹحلال السلم.
    It shared the Government's view that the explosive increase in the Internet usage poses new challenges to the protection of human rights. UN وقالت إنها تشاطر الحكومة رأيها بأن الازدياد الهائل في استخدام الإنترنت يطرح تحديات جديدة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    It shared the Government's view that the explosive increase in the Internet usage poses new challenges to the protection of human rights. UN وقالت إنها تشاطر الحكومة رأيها بأن الازدياد الهائل في استخدام الإنترنت يطرح تحديات جديدة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    With funding already limited, this creates new challenges for the years ahead. UN وهذا الأمر، بالإضافة إلى محدودية الأموال، يخلق تحديات جديدة في السنوات القادمة.
    We face new challenges on this, the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وإننا نواجه تحديات جديدة في الذكرى السنوية الخمسين هذه ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد