ويكيبيديا

    "تحديات في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges in implementing
        
    • challenges in the implementation
        
    Similarly, there have been challenges in implementing CEDAW. UN وواجهنا أيضاً تحديات في تنفيذ الاتفاقية.
    However, there continue to be challenges in implementing a comprehensive approach to capacity development. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات في تنفيذ نهج شامل لتنمية القدرات.
    53. Albania reported challenges in implementing its national plan included limited financial resources from external sources. UN 53- وأبلغت ألبانيا عن تحديات في تنفيذ خطتها الوطنية تشمل محدودية الموارد المالية المتأتية من مصادر خارجية.
    The review reveals that all States face challenges in the implementation of their obligations and commitments in the human rights area. UN ويكشف الاستعراض عن كون جميع الدول تواجه تحديات في تنفيذ التزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.
    It is recognized that all States face challenges in the implementation of the resolution. UN ومن المسلم به أن جميع الدول تواجه تحديات في تنفيذ القرار.
    94. South Sudan continues to face challenges in implementing political reforms and strengthening public institutions. UN 94 - ويظل جنوب السودان يواجه تحديات في تنفيذ الإصلاحات السياسية وتعزيز المؤسسات الحكومية.
    However, it continued to face challenges in implementing the protection granted indigenous peoples under Article 65 of the Constitution to guarantee their full participation in political life and economic and social development. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تواجه تحديات في تنفيذ الحماية الممنوحة للشعوب الأصلية بموجب المادة 65 من الدستور لضمان مشاركتها الكاملة في الحياة السياسة والاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    181. Most States of the subregion face challenges in implementing measures dealing with cash couriers. UN 181 - ويواجه معظم دول المنطقة دون الإقليمية تحديات في تنفيذ تدابير التعامل مع حاملي النقدية.
    The exercise has shown that many low-income countries face challenges in implementing the assessment measures due to insufficient resources and training. UN وقد أظهرت هذه العملية أن العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض تواجه تحديات في تنفيذ تدابير التقييم نظرا لعدم كفاية الموارد والتدريب.
    8. A year later, the Government had taken stock of its achievements and challenges in implementing the Dili Declaration. UN 8 - وذكرت أنه بعد ذلك بسنة قامت الحكومة بحصر ما حققته من منجزات وما واجهته من تحديات في تنفيذ إعلان ديلي.
    The Government also faces challenges in implementing its programme of reconstruction and development in a context of widespread poverty and slow disbursement of the funds pledged by the international community at the donor's forum. A. Governance UN كذلك تواجه الحكومة تحديات في تنفيذ برنامج التعمير والتنمية في سياق من الفقر المتفشي والبطء في صرف الأموال التي تعهد المجتمع الدولي بتقديمها في منتدى المانحين.
    Indonesia noted that Dominica had faced challenges in implementing a number of commitments made during the first review and observed that there was a need to take substantive action in order to implement them. UN 79- وأشارت إندونيسيا إلى أن دومينيكا تواجه تحديات في تنفيذ عدد من الالتزامات المأخوذة أثناء الاستعراض الأول ولاحظت أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات هامة لتنفيذها.
    168. Encourages States to provide technical and financial support to developing countries to address their special requirements and challenges in implementing the Guidelines; UN 168 - تشجع الدول على تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة والتصدي لما تواجهه من تحديات في تنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    140. Encourages States to provide technical and financial support to developing countries to address their special requirements and challenges in implementing the Guidelines; UN 140 - تشجع الدول على تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة والتصدي لما تواجهه من تحديات في تنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    136. Encourages States to provide technical and financial support to developing countries to address their special requirements and challenges in implementing the Guidelines; UN 136 - تشجع الدول على تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة والتصدي لما تواجهه من تحديات في تنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    It was important to note, however, that Vanuatu continued to face challenges in the implementation of the recommendations. UN ومن المهم الإشارة إلى أن فانواتو ما زالت تواجه، مع ذلك، تحديات في تنفيذ التوصيات.
    Significant to note is that Tuvalu continues to faces challenges in the implementation of the recommendations and also with its overall human rights commitments. UN وتجدر الإشارة إلى أن توفالو لا تزال تواجه تحديات في تنفيذ التوصيات وكذلك في تنفيذ التزاماتها العامة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Noting that Lesotho was a developing country that continued to face challenges in the implementation of its international human rights obligations domestically and internationally, it expressed the hope that the Government would benefit from the support of the international community in that regard. UN وإذ أشارت بوتسوانا إلى أن ليسوتو بلد نامٍ لا يزال يجابه تحديات في تنفيذ التزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الداخلي والدولي، أعربت عن أملها في أن تستفيد حكومة ليسوتو من دعم المجتمع الدولي في ذلك الشأن.
    Even where States have adopted specific legislation to address the phenomenon of private military and security companies, they have encountered challenges in the implementation of such legislation. UN وحتى حيثما اعتمدت الدول تشريعاً محدداً لمعالجة ظاهرة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، واجهت هذه الدول تحديات في تنفيذ التشريع.
    I urge the Government and FNL to pursue their efforts to address the remaining challenges in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, in particular completing the demobilization of FNL combatants and integrating FNL into national institutions. UN وأحث الحكومة وقوات التحرير الوطنية على مواصلة جهودهما لمعالجة ما تبقى من تحديات في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل، وخصوصا الانتهاء من تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية، وإدماج تلك القوات في المؤسسات الوطنية.
    (c) To highlight progress and challenges in the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, in the context of its final review and appraisal by the General Assembly in 2002; UN )ج( إبراز التقدم المحرز وما يجري مواجهته من تحديات في تنفيذ المبادرة الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد