ويكيبيديا

    "تحديد الفجوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identify gaps
        
    • identifying gaps
        
    • identification of gaps
        
    • identifying the gaps
        
    • gaps to be identified
        
    • identified the gaps
        
    • identifying NORMATIVE
        
    • identify the gaps
        
    The seminar also sought to identify gaps in the international community's regulatory and monitoring arrangements. UN كما سعت الحلقة الدراسية إلى تحديد الفجوات في ترتيبات المجتمع الدولي التنظيمية وتلك المتعلقة بالرصد.
    Both matrices helped the Washington Group to identify gaps in disability measurement. UN وقد ساهمت كلتا المصفوفتان في تحديد الفجوات في عملية قياس الإعاقة.
    The Division would identify gaps and ensure that operational guidance in priority areas is developed and implemented. UN وسوف تعمل الشعبة على تحديد الفجوات والتأكد من وضع وتنفيذ الإرشادات التشغيلية في المجالات ذات الأولوية.
    iii) identifying gaps in standards and methods of monitoring; UN `3` تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد؛
    Assess technical assistance provided by other groups and institutions with a view to identifying gaps and avoiding duplication UN تقييم المساعدة التقنية المقدمة من أفرقة ومؤسسات أخرى بهدف تحديد الفجوات وتجنّب الازدواجية
    (i) identification of gaps and capacity needs in the design and implementation of adaptation actions; UN تحديد الفجوات والاحتياجات من القدرات اللازمة لتخطيط وتنفيذ إجراءات التكيف؛
    Setting up such a framework might also be useful in identifying the gaps between these elements. UN ويمكن لاستحداث هذا الإطار أن يكون مفيدا أيضا في تحديد الفجوات بين هذه العناصر.
    The focus of this process should be to identify gaps and available resources. UN وينبغي أن يتمثل محور تركيز هذه العملية في تحديد الفجوات والموارد المتاحة.
    The focus of this process should be to identify gaps and available resources. UN وينبغي أن يتمثل محور تركيز هذه العملية في تحديد الفجوات والموارد المتاحة.
    Such data will assist the United Nations and its partners to identify gaps and improve future planning, funding and mapping activities. UN وستساعد تلك البيانات الأمم المتحدة وشركاءها في تحديد الفجوات وتحسين التخطيط المستقبلي والتمويل وأنشطة وضع الخرائط.
    identify gaps, nationally, regionally and globally in existing knowledge, and foster the further development of observation, monitoring and data management systems; UN تحديد الفجوات الموجودة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية في المعارف القائمة، وتشجيع مواصلة تطوير نظم المراقبة والرصد وإدارة البيانات؛
    In this connection, some delegations emphasized the need to identify gaps and avoid duplication. UN وفي هذا الصدد، أكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تحديد الفجوات وتفادي الازدواجية.
    In this connection, some delegations emphasized the need to identify gaps and avoid duplication. UN وفي هذا الصدد، أكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تحديد الفجوات وتفادي الازدواجية.
    If undertaken in the context of UNCTAD, this could help identify gaps, overlaps and inconsistencies. UN ومن شأن هذا، إذا ما نُفِّذ في سياق عمل الأونكتاد، أن يساعد في تحديد الفجوات وأوجه التداخل وعدم الاتّساق.
    A key challenge in this regard is to assess progress in implementation, which could serve to identify gaps, needs and challenges and to inform policies and interventions. UN وأحد التحديات الرئيسية في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز في التنفيذ، حيث يمكن أن يفيد في تحديد الفجوات والاحتياجات والتحديات، وتوفير معلومات تسترشد بها السياسات والتدخلات.
    Research work will focus on identifying gaps between investment requirements and financial availability and bringing them to the attention of relevant intergovernmental bodies. UN وسيركز العمل البحثي على تحديد الفجوات بين الاحتياجات الاستثمارية ومدى توفر اﻷموال وتوجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية المختصة الى هذه الفجوات.
    The Commission would continue to provide a platform to share good practice cases, with a view to identifying gaps and needs, as well as effective policy options. UN وستواصل اللجنة توفير منبر لتبادل حالات الممارسات الجيدة، بهدف تحديد الفجوات والاحتياجات، والخيارات الفعالة في مجال السياسات.
    These recommendations were partly taken up in the drafting of the 1992 Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and will be considered below in the context of identifying gaps in the legal framework. UN وقد تم تبني هذه التوصيات جزئياً لدى وضع إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لعام 1992 وسيُنظر فيها أدناه في إطار تحديد الفجوات الموجودة في الإطار القانوني.
    Second, the identification of gaps helps to locate responsibility and leadership roles for different government entities and ascertain if there are policy instruments that may be appropriate for responding to the gaps identified. UN ثانيا، أن تحديد الفجوات يساعد في معرفة أدوار المسؤولية والقيادة المنوطة بالهيئات الحكومية المختلفة للتأكد من وجود الصكوك السياسية التي قد تكون ملائمة لسد تلك الفجوات.
    37. The Chairman of the group of experts also explained that the identification of gaps should be conducted with the participation of all relevant stakeholders. UN 37- وأوضح رئيس مجموعة الخبراء أيضاً أنه ينبغي إشراك كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية تحديد الفجوات.
    (c) identifying the gaps between the current situation and relevant international norms and best practice; UN (ج) تحديد الفجوات الكامنة بين الحالة الراهنة والقواعد وأفضل الممارسات الدولية ذات الصلة؛
    Consideration of the elements required for the complete prohibition and elimination of nuclear weapons would enable gaps to be identified, preparatory work undertaken and further steps completed. UN وستساهم دراسة العناصر اللازمة لحظر الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل في تحديد الفجوات والعمل التحضيري الذي تم إنجازه والخطوات الإضافية التي تم إكمالها.
    This project has had an input into the United Nations integrated disarmament, demobilization and reintegration standards, a process that has identified the gaps and response required for effective disarmament, demobilization and reintegration. UN وقد كانت لهذا المشروع مدخلات في عملية معايير الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أسهمت في تحديد الفجوات والاستجابة المطلوبة لإنجاز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الوجه الفعال.
    III. identifying NORMATIVE GAPS: THE HUMAN RIGHT TO LAND 25 - 31 10 UN ثالثاً - تحديد الفجوات المعاييرية: حق الإنسان في الأرض 25-31 10
    It has been trying to identify the gaps between the minimum standards and the actual levels of assistance through the application of standards and indicators in camp situations. UN وهي تحاول تحديد الفجوات القائمة بين المعايير الدنيا والمستويات الفعلية للمساعدة عن طريق تطبيق المعايير والمؤشرات في حالات المخيمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد