ويكيبيديا

    "تحديد الوقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • limitation of time
        
    • time limit
        
    • time limits
        
    • limitation of the time
        
    • limitation on the time
        
    • limit the time
        
    • limiting time
        
    • determining when
        
    • determine when
        
    • specify the time
        
    • determine the time
        
    • timing
        
    • Defining the time
        
    • establish the time
        
    • determine the moment
        
    The President may propose to the Governing Council the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على مجلس الإدارة تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يتكلم فيها كل ممثل بشأن أي مسألة، وقفل قائمة المتحدثين أو قفل باب المناقشة.
    The President may propose to the Governing Council the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على مجلس الإدارة تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يتكلم فيها كل ممثل بشأن أي مسألة، وقفل قائمة المتحدثين أو قفل باب المناقشة.
    39. time limit on statements 15 UN 39- تحديد الوقت المخصص لإلقاء البيانات 17
    In fairness to all speakers, time limits will be strictly enforced. UN وإنصافاً لجميع المتكلمين، سيُطبَّق تحديد الوقت تطبيقاً صارماً.
    The Co-Chairs may propose to the group the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each expert may speak on any subject, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN ويجوز للرئيسين المشاركين أن يقترحا على الفريق تحديد الوقت الذي يُسمح به لكل خبير بالحديث في أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشات.
    In the course of the discussion on an item, the Chairperson may propose to the Committee a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each person may speak on any question, and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    The President may limit the time allowed to each speaker. UN ويجوز للرئيس تحديد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    The President may, in the course of the discussion, propose to the Conference the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل فيها أن يتكلم في أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، أو إقفال باب المناقشة.
    The President may, in the course of the discussion, propose to the Conference the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها في أي مسألة وإقفال قائمة المتكلمين، وإقفال باب المناقشة.
    The President may, in the course of the discussion, propose to the Conference the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل فيها أن يتكلم في أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، أو إقفال باب المناقشة.
    time limit on statements UN تحديد الوقت المخصص لإلقاء البيانات
    39. time limit on statements 14 UN 39- تحديد الوقت المخصص لإلقاء البيانات 17
    time limits will be strictly enforced (see para. 64 above). UN وسيطبق تحديد الوقت تطبيقاً صارماً (انظر الفقرة 64 أعلاه).
    Article 10 also recognizes and, at the same time, limits the right of the assignor and the assignee to specify the time as of which the assignment is effective. UN 98- وتعترف المادة 10 أيضا بحق المحيل والمحال اليه في تحديد الوقت الذي تصبح فيه الاحالة نافذة المفعول ولكنها، في الوقت ذاته، تحد من ذلك الحق.
    The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، في أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بأن يتكلم في أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين.
    In the course of the discussion on an item, the Chairperson may propose to the Committee a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each person may speak on any question, and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    The President may limit the time allowed to each speaker. UN ويجوز للرئيس تحديد الوقت المسموح به لكل متكلم.
    She or he shall ensure that the Committee proceeds with its work efficiently, including through limiting time allowed to speakers. UN كما يحرص على أن تؤدي اللجنة أعمالها بكفاءة، بما في ذلك من خلال تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين.
    Furthermore, the distinction might still be useful in determining when a breach took place, which could have a bearing on reparation. UN كذلك، قد يكون التمييز مفيداً أيضاً في تحديد الوقت الذي يقع فيه الخرق والذي يمكن أن يؤثر على التعويض.
    In response, it was said that it would be for the party that challenged the arbitrator to determine when the circumstances were actually known. UN وقيل ردّا على ذلك إنه سيكون على الطرف الذي يطعن في المحكّم تحديد الوقت الذي يعلم فيه فعلا بالظروف.
    So, it is necessary to determine the time that is relevant for the determination of location. UN ومن الضروري من ثم تحديد الوقت الملائم لتعيين المكان.
    In addition, such a list would help members to decide on the timing of inviting experts from their capitals. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من شأن هذه القائمة أن تساعد الأعضاء على تحديد الوقت المناسب لدعوة خبراء من عواصم بلدانهم.
    Defining the time at which the duties arise UN تحديد الوقت الذي تنشأ فيه الواجبات
    In addition, audit trails would normally make it possible to establish the time at which a given message had entered any computer system. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن مسارات المراجعة تمكن عادة من تحديد الوقت الذي تدخل فيه رسالة معينة أي نظام حاسوب.
    In the cases considered, it seems difficult to determine the moment at which an act produces legal effects. UN وفي الحالات قيد النظر، لا يبدو من السهل تحديد الوقت الذي يبدأ فيه عمل ما في إنتاج آثاره القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد