After the end of East-West confrontation, Arms Control and disarmament continue to be of prime political importance. | UN | بعد نهاية المواجهة بين الشرق والغرب، مازال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يتسم بأهمية سياسية رئيسية. |
International agreements on Arms Control and disarmament establish norms for responsible behaviour. | UN | وتشكل الاتفاقات الدولية بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قواعد للسلوك المسؤول. |
The climate for Arms Control and disarmament has never been better. | UN | ومناخ تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لم يكن أفضل منه اليوم. |
Attempts to subject important aspects of the arms-control and disarmament agenda to an arbitrary timetable are unhelpful and may even be counterproductive. | UN | وأية محاولات ﻹخضاع الجوانب الهامة لجدول أعمال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لجدول زمني عشوائي غير مفيدة وقد تكون حتى مُضرة. |
What tends to be neglected, however, is that regional efforts can strengthen the implementation of global arms-control and disarmament regimes. | UN | ومع ذلك فإن ما يهمل هو أن الجهــود اﻹقليميــة يمكن أن تعزز تنفيذ نظم تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح العالمية. |
The question of arms control is, therefore, of great significance to international and regional peace, security and stability. | UN | :: الإقرار بأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة عوامل أساسية لتحقيق السلام والأمن الدولي |
The present—day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament. | UN | إن المناخ السياسي الدولي الحالي ما فتئ يتيح لنا فرصة مستحبة لمواصلة بذل جهود إضافية نحو تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Ambassador Akram is no stranger to Arms Control and disarmament. | UN | والسفير أكرم ليس غريبا ًعن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Arms Control and disarmament increasingly takes centre stage in the continued promotion of peace and stability in the world. | UN | ويحتل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح بصورة متزايدة مكان الصدارة في التعزيز المستمر للسلام والاستقرار في العالم. |
Such measures should be part of the Arms Control and disarmament process in that field and should not be confused with that process in the field of conventional arms. | UN | وينبغي أن تكون هذه التدابير جزءا من عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في ذلك الميدان ولا ينبغي الخلط بينها وبين تلك العملية في ميدان اﻷسلحة التقليدية. |
Cyprus supports strongly the efforts in the area of Arms Control and disarmament. | UN | وتؤيد قبرص بقوة الجهود المبذولة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
In this regard, we must first consider the essential issues of Arms Control and disarmament. | UN | وفي هذا الصدد يجب أن ننظر أولا في تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Needless to say, the promotion of Arms Control and disarmament should not be limited to the area of nuclear weapons. | UN | وغني عن القول إن تعزيز تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لا ينبغي قصره على مجال اﻷسلحة النووية. |
Science and technology should make a substantial contribution to the effective implementation and application of arms-control and disarmament agreements. | UN | وينبغي أن يسهم العلم والتكنولوجيا إسهاما كبيرا في التنفيذ والتطبيق الفعالين لاتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Instead of weakening and undermining security, arms-control and disarmament efforts should reinforce it. | UN | وبدلا من إضعاف وتقويض اﻷمن، ينبغي تدعيم جهود تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
We strongly propose that the arms-control and disarmament agenda clearly reflect the realities of the post-cold-war era. | UN | وندعو بقوة الى أن يكون جدول أعمال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح معبرا بجلاء عن واقع فترة ما بعد الحرب الباردة. |
arms-control and disarmament law has so far concentrated largely on containing the threat caused by the existence of nuclear weapons and, for the past two decades, on biological and chemical weapons. | UN | إن نظام تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يركز حتى اﻵن إلى حد كبير على احتواء التهديد الذي يسببه وجود اﻷسلحة النووية وركز على مدى العقدين الماضيين على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Since then, confidence-building measures have become part of arms-control and disarmament agreements, and even of arrangements related to non-security issues. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبحت تدابيـــر بناء الثقة جزءا من اتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، بل ومن الترتيبات المتصلة بقضايا غير أمنية. |
We would therefore submit that the arms-control and disarmament community should apply an integrated approach to the issue of rationalization of the work of the disarmament machinery as a whole. | UN | ومن ثم نسلم بأن مجتمع تحديد اﻷسلحة ونزع الســلاح ينبغي أن يستعمل نهجا موحدا حيـــال مسألـــة ترشيد عمل أجهزة نزع السلاح في مجموعها. |
Counsellor, Department of Arms Control and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs | UN | مستشار في إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وزارة الشؤون الخارجية |
Sri Lanka's advocacy of multilateral efforts for Arms Control and disarmament is as long-standing as our membership in the Organization. | UN | إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة. |
Given the enhanced awareness of the importance of compliance, confidence-building measures may also serve the additional objective of facilitating verification of arms limitation and disarmament agreements. | UN | وبالنظر إلى زيادة الوعي بأهمية عنصر الامتثال، فبوسع تدابير بناء الثقة أيضا أن تخدم هدفا آخر وهو تيسير التحقق من تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |