73. In North Africa, UNHCR intends to establish a framework to better identify and protect refugees and asylum-seekers in the mixed population flows of migrants and asylum-seekers that arrive and transit through North Africa. | UN | 73- وفي شمال أفريقيا، تنوي المفوضية وضع إطار لتحسين تحديد وحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء في التدفقات السكانية المختلطة من المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين يصلون ويمرون عبر شمال أفريقيا. |
12. UNCLOS does not designate a single organization or authority to identify and protect vulnerable high seas ecosystems. | UN | 12 - غير أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لا تسمى هيئة أو سلطة واحدة تتولى تحديد وحماية النظم الإيكولوجية الهشة في أعالي البحار. |
Proposals by UNHCR to identify and protect those with valid reasons for not returning, and to exclude those who do not qualify for international protection, have been thus far implemented only in Malawi and the Central African Republic, where eligibility determination was carried out by Governments. | UN | ولم يتسن حتى اﻵن تنفيذ اقتراحات المفوضية بشأن تحديد وحماية من تتوافر لديهم أسباب تسوﱢغ عدم العودة، واستبعاد غير المؤهلين للحماية الدولية، إلا في ملاوي وجمهورية أفريقيا الوسطى حيث تولت الحكومتان تحديد المؤهلين لذلك. |
That challenge, coupled with the current sectoral approach to managing the impacts of human activities on the marine environment, impedes the identification and protection of vulnerable ecosystems and ecologically or biologically significant areas. | UN | ويعيق ذلك التحدي، إلى جانب النهج القطاعي المتبع حاليا لإدارة الآثار الناجمة عن الأنشطة البشرية على البيئة البحرية، تحديد وحماية النظم البيئية الهشة والمناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية. |
To this end, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) finalized and distributed Joint Framework Standard Operating Procedures on the identification and protection of trafficked persons at the end of 2009. | UN | ولتحقيق ذلك، فرغت مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في نهاية عام 2009 من وضع وتوزيع إجراءات إطارية معيارية مشتركة للعمل بشأن تحديد وحماية الأشخاص المتجر بهم. |
It will also involve identifying and protecting accessible locations where the scattered refugees and displaced persons can be concentrated to receive help from the humanitarian agencies. | UN | كما سينطوي على تحديد وحماية المواقع التي يمكن الوصول إليها حيث يمكن تجميع اللاجئين والمشردين المشتتين لتلقي العون من الوكالات اﻹنسانية. |
21. The overall goal of the project is to identify and safeguard globally important ingenious agricultural heritage systems and their associated landscapes, agricultural biodiversity and knowledge systems through catalysing and establishing a long-term programme to support such systems and enhance global, national and local benefits derived from their dynamic conservation, sustainable management and enhanced viability. | UN | 21 - إن الهدف العام للمشروع هو تحديد وحماية نظم التراث الزراعي البارعة الهامة على صعيد العالم وما يرتبط بها من معالم طبيعية وتنوع أحيائي زراعي ونظم للمعارف، وذلك عن طريق حفز وإنشاء برنامج طويل الأجل لدعم تلك الأنظمة وتعزيز الفوائد العالمية والوطنية والمحلية المستمدة من الحفاظ الديناميكي على تلك الأنظمة وإدارتها بطريقة مستدامة وتعزيز قدرتها على البقاء. |
Strengthening broader social protection systems can also help to identify and protect girls most at risk, bolstering the resilience of the extended family and reducing the strains of caregiving, improving school enrolment among girls and promoting birth registration and inheritance rights for women and girls. | UN | وكما يمكن أن يساعد تعزيز نظم حماية اجتماعية أوسع نطاقا في تحديد وحماية الفتيات المعرضات أكثر من غيرهن للخطر، وتدعيم القدرة على تحمل الكوارث لدى الأسرة الموسعة، والحد من قيود تقديم الرعاية، وتحسين الالتحاق بالمدارس بين الفتيات، وتشجيع تسجيل المواليد وحقوق الوراثة للنساء والفتيات. |
To protect assets in this domain, the United States will expand cooperation with other like-minded spacefaring nations and with the private sector to identify and protect against intentional and unintentional threats to its space capabilities. | UN | ولحماية الأصول في هذا المجال، تسعى الولايات المتحدة الأمريكية إلى توسيع تعاونها مع غيرها من الدول التي تشاطرها الرأي والعاملة في مجال الفضاء، ومع القطاع الخاص، بهدف تحديد وحماية قدراتها الفضائية من أي تهديدات متعمدة أو غير متعمدة. |
(d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; | UN | (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛ |
Improved scientific knowledge and new technologies will only further advance our ability to identify and protect vulnerable marine ecosystems, manage bycatch and conserve non-target species, among other objectives. | UN | وإن المعرفة العلمية المحسّنة والتكنولوجيات الجديدة لن تعملا إلاّ لزيادة النهوض بقدرتنا على تحديد وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وإدارة الصيد العرضي، وحفظ الأنواع غير المستهدفة، في جملة أهداف أخرى. |
333. Agenda 21, in its paragraph 17.86, recognized the need to identify and protect marine ecosystems exhibiting high levels of biodiversity and productivity, such as coral reefs ecosystems. | UN | 333 - أقر جدول أعمال القرن 21 في الفقرة 17-86 منه بالحاجة إلى تحديد وحماية النظم الإيكولوجية البحرية التي تتميز بمستويات عالية من التنوع البيولوجي والإنتاجية، مثل النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية. |
(d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; | UN | (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛ |
(d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; | UN | (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛ |
It recommended that the FAO should continue to play a leading role in providing assistance for the implementation of the International Guidelines as well as to the identification and protection of vulnerable marine ecosystems on the basis of the best available scientific data. | UN | وأوصت بأن تواصل المنظمة الاضطلاع بدور قيادي في تقديم المساعدة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية، وكذلك تحديد وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة استناداً إلى أفضل البيانات العلمية المتاحة. |
At the end of 2009, UNHCR and IOM finalized and distributed Joint Framework Standard Operating Procedures on the identification and protection of trafficked persons. | UN | وفي نهاية عام 2009 فرغت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة من وضع وتعميم إجراءات إطارية معيارية مشتركة للعمل بشأن تحديد وحماية الأشخاص المتجر بهم. |
Furthermore, as the implementation of the Convention concerning the Protection of the World Cultural and National Heritage has evolved, the operational guidelines provide opportunities for the recognition of places of particular importance to indigenous peoples, through the identification and protection of outstanding cultural landscapes and places associated with cultural traditions and beliefs. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع تطور تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، فإن المبادئ التوجيهية التنفيذية توفر فرصا للاعتراف بأماكن تتسم بأهمية خاصة للشعوب الأصلية، من خلال تحديد وحماية المواقع والأماكن الثقافية البارزة المرتبطة بتقاليد ومعتقدات ثقافية. |
Convention 169 also stipulates rights especially important to indigenous peoples such as the identification and protection of property rights over land they have traditionally occupied as well as the use, management and conservation of the natural resources of their lands and the use of customary law. | UN | وتنص الاتفاقية رقم 169 أيضا على حقوق تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى السكان الأصليين مثل تحديد وحماية حقوق الملكية في الأراضي التي يشغلونها تقليديا فضلا عن استخدام وإدارة وصون الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيهم وتطبيق قوانينهم العرفية. |
The Committee is, however, concerned about the lack of information regarding measures aimed at the proper identification and protection of unaccompanied minors, who risk becoming victims of abuse and violations while in transit along the migration route. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحديد وحماية الأشخاص القاصرين غير المصحوبين بالشكل المناسب أثناء العبور، والذين هم معرضون لخطر الوقوع ضحية اعتداءات وانتهاكات أثناء مسار الهجرة. |
48. The Committee encourages the State party to pursue efforts to guarantee clear procedures for the identification and protection of unaccompanied minors based on the best interests of the child and their individual situation. | UN | 48- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان اتخاذ إجراءات واضحة تهدف إلى تحديد وحماية القصّر غير المصحوبين بذويهم، انطلاقاً من المصالح الفضلى للطفل ووضع كل طفل منهم. |
identifying and protecting them and addressing their specific needs, without neglecting the resident urban poor and migrants from rural areas, are challenges that deserve more attention. | UN | ويمثل تحديد وحماية هؤلاء الأشخاص ومعالجة احتياجاتهم الخاصة، دون إهمال الفقراء الحضريين والمهاجرين من المناطق الريفية، تحديات تحتاج إلى عناية أكبر. |
42. The criminalization of irregular migration and the focus of migration management on security and border controls, place serious obstacles in the way of identifying and protecting victims of labour abuse, exploitation and human trafficking. | UN | 42 - يضع تجريم الهجرة غير القانونية وتركيز إدارة الهجرة على المسائل الأمنية ومراقبة الحدود عراقيل جسيمة أمام تحديد وحماية ضحايا إساءة المعاملة في العمل والاستغلال والاتجار بالبشر. |
28. The overall goal of the project is to identify and safeguard globally important agricultural heritage systems and their associated landscapes, agricultural biodiversity and knowledge systems through catalysing and establishing a long-term programme to support such systems and enhance global, national and local benefits derived through their dynamic conservation, sustainable management and enhanced viability. | UN | 28 - يتمثل الهدف العام من المشروع في تحديد وحماية أنظمة التراث الزراعي ذات الأهمية العالمية وما يرتبط بذلك من مناظر طبيعية، وتنوع بيولوجي زراعي، ونظم معارف من خلال تحفيز وإنشاء برنامج طويل الأجل لدعم هذه النظم وتعزيز الفوائد العالمية والوطنية والمحلية المستمدة من الحفاظ الدينامي على تلك الأنظمة وإدارتها بطريقة مستدامة وتعزيز قدرتها على البقاء. |