The Government of Iraq has reportedly increased security operations along the Syrian-Iraq border to prevent cross-border movements of armed groups. | UN | وتفيد التقارير أن حكومة العراق قد زادت العمليات الأمنية على طول الحدود السورية العراقية لمنع تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
However, insecurity in the west, including criminal activities, and the threat of cross-border movements of armed groups and weapons has continued to pose a major challenge. | UN | إلا أن انعدام الأمن في الغرب، بما في ذلك الأنشطة الإجرامية، والتهديد المتمثل في تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود لا يزال يشكل تحديا كبيرا. |
The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remains very unstable, owing in particular to cross-border movements of armed groups. | UN | فالحالة في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا لا تزال مزعزعة للغاية، لأسباب تُعزى بوجه خاص إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
(iii) To observe and monitor movement of armed groups and redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the Ceasefire Agreement; | UN | ' 3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛ |
Depending on the security situation, a military observer team would be deployed in Cibitoke Province to monitor the cross-border movement of armed groups. | UN | وتبعا للحالة الأمنية السائدة، سيُنشر فريق من المراقبين العسكريين في مقاطعة سيبيتوك لرصد تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
(iii) To observe and monitor movement of armed groups and redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the Ceasefire Agreement; | UN | ' 3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛ |
Meetings on regional and inter-mission cooperation focused on containing cross-border movements of armed groups and operations against the illegal movement of weapons | UN | عقد اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات تتركز على احتواء تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود، وعلى عمليات مكافحة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة |
The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remained unstable, owing mainly to cross-border movements of armed groups. | UN | ولا يزال الوضع في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا في حالة عدم استقرار، وهو ما يرجع أساساً إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
Cross-border movements of armed groups between Côte d'Ivoire and Liberia are of increasing concern, particularly with national elections on the horizon in both countries. | UN | وتسبب تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود بين كوت ديفوار وليبريا قلقا متزايدا، وخاصة مع اقتراب الانتخابات الوطنية في كلا البلدين. |
In western Côte d'Ivoire, cross-border movements of armed groups and weapons have become a direct security threat to Côte d'Ivoire and Liberia, as well as a destabilizing factor in the subregion. | UN | وفي المنطقة الغربية من كوت ديفوار، أصبحت تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود عنصر تهديد مباشر لأمن كوت ديفوار وليبريا، وزعزعة أمن المنطقة دون الإقليمية. |
She indicated that the actual reporting of rape cases should not be viewed as a prerequisite for robust protection responses and that peacekeepers should be attuned to other indicators, including the movements of armed groups and patterns of looting. | UN | وأوضحت أنه ينبغي ألا ينظر إلى الإبلاغ الفعلي عن حالات الاغتصاب باعتباره شرطاً أساسياً للقيام باستجابات قوية من أجل الحماية وأنه ينبغي لحفظة السلام أن يتجاوبوا مع المؤشرات الأخرى، بما فيها تحركات الجماعات المسلحة وأنماط عمليات النهب. |
In addition, a number of elements that remain loyal to former President Laurent Gbagbo continue to have access to arms, while cross-border movements of armed groups and weapons are a direct security threat to Côte d'Ivoire and its neighbours, particularly Liberia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال بمقدور عدد من العناصر التي ظلت على ولائها للرئيس السابق لوران غباغبو حيازة الأسلحة، بينما تشكل تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود تهديدا أمنيا مباشرا لكوت ديفوار وجيرانها، ولا سيما ليبريا. |
61. At the request of the Secretary-General, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has initiated discussions on how to support the development of a subregional strategy by ECOWAS to address the threat of cross-border movements of armed groups and weapons. | UN | 61 - وبناء على طلب الأمين العام، بدأ مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا إجراء مناقشات حول كيفية دعم إعداد استراتيجية دون إقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التصدّي للتهديد المتمثل في تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود. |
Efforts to support ECOWAS and the Mano River Union continued, particularly by the United Nations Office for West Africa (UNOWA), in developing a subregional strategy to address the threat of cross-border movements of armed groups and weapons, as well as illicit trafficking. | UN | وتواصلت الجهود لدعم الجماعة واتحاد نهر مانو، لا سيما من جانب مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، في وضع استراتيجية على الصعيد دون الإقليمي للتصدي للتهديدات التي تشكلها تحركات الجماعات المسلحة وحركة الأسلحة عبر الحدود، فضلا عن عمليات الاتجار غير المشروع. |
Participation in 24 meetings on regional and inter-mission cooperation, including with the Defence and Security Committees of the Economic Community of West African States, UNMIL and UNOWA and other United Nations presence in the subregion, focused on containing cross-border movements of armed groups and operations against the illegal movement of weapons | UN | المشاركة في 24 اجتماعاً بشأن التعاون الإقليمي وفي ما بين البعثات، بما في ذلك اجتماعات مع لجنتي الدفاع والأمن التابعتين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وأي وجود آخر للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، تتركز على موضوع احتواء تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود، وتنفيذ عمليات لمكافحة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة |
I remain concerned about the security situation, in particular in Abidjan and in western Côte d'Ivoire, where the presence of armed groups and large numbers of weapons as well as the continuing cross-border movement of armed groups and weapons risk destabilizing the entire subregion. | UN | وما زال القلق يساورني إزاء الحالة الأمنية، وخاصة في أبيدجان وغربي كوت ديفوار، في ظل وجود الجماعات المسلحة وكميات كبيرة من الأسلحة، إلى جانب استمرار تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وهو ما يهدد بزعزعة استقرار المنطقة دون الإقليمية بأسرها. |
2,190 military observer mobile patrol days to monitor the cross-border movement of armed groups in Cibitoke Province (6 military observers per team, 1 team for 365 days) | UN | 190 2 يوما من عمل دوريات المراقبين العسكريين المتنقلة لمراقبة تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود في مقاطعة سيبيتوكي (6 مراقبين عسكريين لكل فريق، وفريق واحد لمدة 365 يوما) |
All members of the Quadripartite Coordination Committee (National Armed Forces of Côte d'Ivoire, Forces nouvelles, Licorne and UNOCI) meet regularly to control the movement of armed groups | UN | اجتماع كل أعضاء لجنة التنسيق الرباعية (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة وقوات ليكورن، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار)، بصفة منتظمة من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة |
1.1.1 Quadripartite Coordination Committee is established, including National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI), Forces Nouvelles and Licorne, to control the movement of armed groups | UN | 1-1-1 إنشاء لجنة التنسيق الرباعية التي تضم عضويتها القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة والقوات الفرنسية (قوات عملية ليكورن)، من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة |
2,190 military observer mobile patrol days to monitor the cross-border movement of armed groups in Cibitoke Province (six military observers per team, one team for 365 days) | UN | :: 190 2 يوما من عمل دوريات المراقبين العسكريين المتنقلة لمراقبة تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود في مقاطعة سيبتوكي (ستة مراقبين عسكريين لكل فريق، وفريق واحد لمدة 365 يوما) |
31. In accordance with paragraph 4 (a) of resolution 1590 (2005), UNMIS has begun monitoring the movement of armed groups and the redeployment of forces in its operational area. | UN | 31 - ووفقا للفقرة 4 (أ) من القرار 1590 (2005)، بدأت البعثة رصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في منطقة عملياتها. |
98,550 mobile troop patrol days by the Western Brigade to observe, deter and report any actions by armed groups (average three patrols per day per company x 10 troops per patrol x nine companies x 365 days) | UN | :: 550 98 يوما من الدوريات الراكبة التي يقوم بها الفوج الغربي لمراقبة تحركات الجماعات المسلحة ومنعها والإبلاغ عنها (ثلاث دوريات في المتوسط في اليوم الواحد x 10 جنود لكل دورية x 9 سراياx 365 يوما). |