The Sub-Commission may invite any national liberation movement recognized by or in accordance with resolutions of the General Assembly to send its representative to public meetings of the Sub—Commission as observers without the right to vote. | UN | للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت. |
The Sub-Commission may invite any national liberation movement recognized by or in accordance with resolutions of the General Assembly to send its representative to public meetings of the Sub—Commission as observers without the right to vote. | UN | للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت. |
There were differing views on which movements were terrorists and which were legitimate national liberation organizations. | UN | :: هناك آراء متباينة في أي الحركات يُعتبر إرهابيا وأيها منظمات تحرير وطني مشروعة. |
Any national liberation movement recognized by or in accordance with resolutions of the General Assembly may send its representative to public meetings of the Sub—Commission as an observer without the right to vote. | UN | ﻷية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها، أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقب دون أن يكون له حق التصويت. |
The SubCommission may invite any national liberation movement recognized by or in accordance with resolutions of the General Assembly to send its representative to public meetings of the SubCommission as observers without the right to vote. | UN | للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية للمشاركة بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Any national liberation movement recognized by or in accordance with resolutions of the General Assembly may send its representatives to public meetings of the Sub—Commission as observers without the right to vote. | UN | ﻷية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة، أو معترف بها وفقاً لقراراتها، أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Regrettably, the text was still relevant, since certain States continued to resort to the use of mercenaries to destabilize legitimate governments or stifle equally legitimate national liberation movements. | UN | وللأسف فإن نصَّـه يظل ذا صلة بالواقع الحالي إذ إن دولا معيّنة ما زالت تستخدم المرتزقة لزعزعة استقرار حكومات شرعية أو إخماد حركة تحرير وطني لا تقل عنها شرعية. |
Towards the end of the 1980s, as the Soviet Union entered its final throes and began to disintegrate, a strong national liberation movement was born in Georgia. | UN | في أواخر الثمانينات على وجه التقريب، وفيما كان الاتحاد السوفياتي يلفظ أنفاسه الأخيرة ويبدأ بالتفكك، وُلدت حركة تحرير وطني قوية في جورجيا. |
Common sense, however, dictates that a distinction must be drawn between acts of mindless terror, such as acts committed by Al Qaeda, and acts committed in the course of a war of national liberation against colonialism, apartheid or military occupation. | UN | على أن الحس السليم يملي علينا أن نميز بين أعمال الإرهاب الحمقاء، كالتي ترتكبها " القاعدة " ، والأعمال التي ترتكب في ساحة حرب تحرير وطني ضد الاستعمار أو الفصل العنصري أو الاحتلال العسكري. |
434. It was suggested that the terms " insurrectional movement " and " national liberation movement " were both largely outdated, and that caution was advisable in discarding those terms in favour of a new term that might also date quickly. | UN | ٤٣٤ - واقترح أن كلا من مصطلحي " حركة تمردية " و " حركة تحرير وطني " قد مضى عهدهما إلى حد كبير، وأنه من المستحسن توخي الحذر في التخلص من هذين المصطلحين لصالح مصطلح جديد قد يصبح قديما أيضا بسرعة. |
Namibia, as a new State created as the result, inter alia, of the actions of the South West Africa People’s Organization, a recognized national liberation movement, was not responsible for the conduct of South Africa in respect of its territory. | UN | وناميبيا، بوصفها دولة جديدة أنشئت، في جملة أمور، نتيجة أفعال المنظمة الشعبية ﻷفريقيا الجنوبية الغربية )سوابو(، وهي حركة تحرير وطني معترف بها، لم تكن مسؤولة عن تصرف جنوب أفريقيا فيما يتعلق بإقليمها. |
3. The session was attended by members of the Sub-Commission, by observers for States Members of the United Nations, by observers for non-member States and a national liberation movement and by representatives of United Nations bodies, specialized agencies, and intergovernmental, non-governmental and other organizations. | UN | ٣- حضر الدورة أعضاء اللجنة الفرعية، ومراقبون عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن الدول غير اﻷعضاء، وحركة تحرير وطني وممثلون لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى. |
The session was also attended by 89 States in their capacity as observers (last year: 99), 5 United Nations bodies (same as last year), 3 specialized agencies (last year: 5), 3 intergovernmental and other organizations (last year: 9), 1 national liberation movement (last year: 3) and 115 non-governmental organizations (last year: 111). | UN | وحضرت الدورة أيضا ٩٨ دولة بصفتها مراقبة )في العام الماضي: ٩٩(، و٥ من هيئات اﻷمم المتحدة )كما في العام الماضي( و٣ وكالات متخصصة )في الماضي: ٥( و٣ منظمات حكومية دولية ومنظمات أخرى )في العام الماضي: ٩( وحركة تحرير وطني واحدة )في العام الماضي: ٣( و٥١١ منظمة غير حكومية )في العام الماضي: ١١١(. |
International war (whether a war between States or a war of national liberation), in which case most of its norms apply, in particular those contained in the two Conventions of The Hague of 1899 and 1907 and the four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocol I; | UN | الحرب الدولية )سواء كانت حرباً بين دول أو حرب تحرير وطني(، وهي حالة تنطبق في شأنها أغلبية قواعد هذا القانون، وخاصة القواعد الواردة في اتفاقيات لاهاي لعامي ٩٩٨١ و٧٠٩١ وفي اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١ وبروتوكولها اﻹضافي اﻷول؛ |