ويكيبيديا

    "تحريض على العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incitement to violence
        
    Allegedly, this statement was held by the court as incitement to violence. UN ويبدو أن المحكمة اعتقدت أن هذه العبارة فيها تحريض على العنف.
    :: Efforts to raise public awareness among peoples living along the border areas, aiming at aborting and preventing any incitement to violence and terrorist acts plotted by Al-Qaida and its affiliated terrorist groups. UN :: بذل الجهود لنشر الوعي بين الناس الذين يعيشون على طول المناطق الحدودية، بهدف إجهاض ومنع أي تحريض على العنف والأعمال الإرهابية التي تخطط لها القاعدة والمجموعات الإرهابية المرتبطة بها.
    In that connection, the Minister of Education had clearly stated that school curricula would be revised with a view to removing any incitement to violence and intolerance. UN وفي هذا الصدد، صرح وزير التعليم بوضوح بأن المنهج الدراسي سوف يتم تنقيحه بغية إزالة أي تحريض على العنف والتعصب.
    26. Crimes and violations related to RtoP are often preceded by incitement to violence. UN 26 - وكثيرا ما يسبق الجرائم والانتهاكات المتعلقة بمسؤولية الحماية تحريض على العنف.
    Iranian laws prohibit any incitement to violence and terrorist acts by publications, individuals or entities, and have made such crimes punishable. UN يحظر القانون الإيراني أي تحريض على العنف وأعمال الإرهاب عن طريق المنشورات، أو الأفراد أو الكيانات، ويعاقب القانون على هذه الجرائم.
    (a) To lift restrictions on freedom of expression which limit a citizen's right to criticize the Government without incitement to violence or those who occupy a position of power and authority; UN )أ( إزالة القيود على حرية التعبير التي تحد من حق المواطن في انتقاد الحكومة دون تحريض على العنف أو انتقاد اﻷشخاص الذين يشغلون مركز نفوذ أو سلطة؛
    72. In regard to article 4, members of the Committee wished to know whether there had been acts of violence, or incitement to violence, directed against any particular racial or ethnic group; and whether racist organizations or propaganda had been declared illegal. UN ٧٢ - وفيما يتصل بالمادة ٤ أبدى أعضاء اللجنة أنهم يريدون معرفة ما اذا كانت هناك أعمال عنف أو تحريض على العنف موجهة ضد أي جماعة عنصرية أو إثنية معينة، وما اذا كان قد تم إعلان عدم شرعية المنظمات أو الدعايات العنصرية.
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما يرد وصف ذلك في تلك المادة.
    Unequivocally condemn all incitement to violence or hatred and ensure that provisions for addressing agitation against a national or ethnic group are clearly stipulated under Austrian law (Sweden); UN 92-23- الإدانة القاطعة لكل تحريض على العنف أو الكراهية، وضمان أن ينص القانون النمساوي بوضوح على أحكام تمنع التحريض ضد جماعة من الجماعات القومية أو العرقية (السويد)؛
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة ٦ والمادة ٠٢ التي تنص على أن القانون ينبغي أن يحظر أية دعاية للحرب )الفقرة ١( أو أي تحريض على العنف )الفقرة ٢( كما هو موصوف في تلك المادة.
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة ٦ والمادة ٠٢ التي تنص على أن القانون ينبغي أن يحظر أية دعاية للحرب )الفقرة ١( أو أي تحريض على العنف )الفقرة ٢( كما هو موصوف في تلك المادة.
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون ينبغي أن يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما هو موصوف في تلك المادة.
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون ينبغي أن يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما هو موصوف في تلك المادة.
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون ينبغي أن يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما هو موصوف في تلك المادة.
    In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون ينبغي أن يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما هو موصوف في تلك المادة.
    Particular attention will continue to be paid to structural factors, such as the existence and relations between diverse ethnic, national, religious or racial groups, governance, the human rights situation, any developments that affect particular population groups, potential triggers for violence (such as elections, social unrest or unconstitutional change of government) and signs of incitement to violence. UN وسيولى اهتمام خاص للعوامل الهيكلية من قبيل وجود مجموعات إثنية أو قومية أو دينية أو عرقية متنوعة، ومسائل تتعلق بالحوكمة، وبحالة حقوق الإنسان، وأية تطورات يمكن أن تؤثر على مجموعة معينة، والدوافع المحتملة لإثارة العنف (من قبيل الانتخابات أو الاضطرابات الاجتماعية أو تغيير الحكومات بطرق غير دستورية) والدلائل على وجود تحريض على العنف والعلاقات القائمة بين هذه العوامل جميعها.
    Particular attention will continue to be paid to structural factors, such as the existence of and relations between diverse national, ethnic, racial or religious groups, governance, the human rights situation, any developments that affect particular population groups, potential triggers for violence (such as elections, social unrest or an unconstitutional change of government) and signs of incitement to violence. UN وسيولى اهتمام خاص للعوامل الهيكلية من قبيل وجود مجموعات قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية متنوعة، ومسائل تتعلق بالحوكمة، وبحالة حقوق الإنسان، وأية تطورات يمكن أن تؤثر على مجموعة معينة، والدوافع المحتملة لإثارة العنف (من قبيل الانتخابات أو الاضطرابات الاجتماعية أو تغيير الحكومات بطرق غير دستورية) والدلائل على وجود تحريض على العنف والعلاقات القائمة بين هذه العوامل جميعها.
    Particular attention will continue to be paid to structural factors, such as the existence of and relations between diverse national, ethnic, racial or religious groups, governance, the human rights situation, any developments that affect particular population groups, potential triggers for violence (such as elections, social unrest or an unconstitutional change of government) and signs of incitement to violence. UN وسيتواصل إيلاء الاهتمام الخاص للعوامل الهيكلية من قبيل وجود مجموعات قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية متنوعة والعلاقات القائمة فيما بينها، ومسائل الحوكمة، وحالة حقوق الإنسان، وأية تطورات تؤثر على مجموعة سكانية معينة، والدوافع المحتملة لحدوث العنف (من قبيل الانتخابات أو الاضطرابات الاجتماعية أو تغيير الحكومات بطرق غير دستورية)، والدلائل على وجود تحريض على العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد