ويكيبيديا

    "تحسن في حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improvement in the situation
        
    • improvement of the situation
        
    • improvement in the status
        
    • improvements in the
        
    • an improvement in the
        
    It therefore remained to be seen whether elections would yield an improvement in the situation of human rights. UN ولذلك، ينبغي الانتظار لمعرفة ما إذا كانت الانتخابات ستسفر عن تحسن في حالة حقوق الإنسان أم لا.
    In any event, the Special Rapporteur observes no improvement in the situation of human rights in Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    There has been an improvement in the situation of refugees in Asia, with reduced tensions and armed conflicts in most countries in the region. UN بينما حدث تحسن في حالة اللاجئين في آسيا، مع تقلص حالات التوتر والصراعات المسلحة في معظم بلدان هذه المنطقة.
    77. The Special Rapporteur notes with regret that he cannot report on any improvement of the situation of human rights in the Sudan between January 1995 and the date of the present report. UN ٧٧ - ويلاحظ المقرر الخاص مع اﻷسف أنه لا يستطيع أن يشير الى أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في السودان خلال الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وحتى موعد إعداد هذا التقرير.
    These figures indicate an improvement in the status of implementation of this obligation. UN وتشير هذه الأرقام إلى حدوث تحسن في حالة تنفيذ هذا الالتزام.
    In any event, the Special Rapporteur observes no improvement in the situation of human rights in Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    Statistics show an improvement in the situation of women for the period covered by this report: the percentage of low-income women stood at 17 per cent in 2004, compared to 24.4 per cent in 1998. UN وتشير الإحصاءات إلى حدوث تحسن في حالة المرأة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير: بلغت النسبة المئوية للنساء المنخفضات الدخل 17 في المائة في عام 2004، مقابل 24.4 في المائة في عام 1998.
    The Committee has noted the despondency of the population of those areas as regards prospects for an improvement in the situation of human rights. UN ولاحظت اللجنة قنوط سكان هذه المناطق إزاء احتمالات تحقق تحسن في حالة حقوق الإنسان.
    37. The independent expert cannot report any improvement in the situation of economic, social and cultural rights in the period concerned. UN 37 - لا يمكن للخبير المستقل الإبلاغ عن أي تحسن في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الفترة المعنية.
    Nevertheless, the agreement is an important political initiative which can lead to an improvement in the situation of minority populations in both countries. UN ومع ذلك فإن الاتفاق مبادرة سياسية هامة يمكن أن تقود إلى تحسن في حالة مجموعات السكان من اﻷقليات في البلدين.
    Any improvement in the situation of migrants would depend on the ratification by destination and transit countries of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN فأي تحسن في حالة المهاجرين سيتوقف على تصديق بلدان المقصد والعبور على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Special Representative reiterates that, unless all parties to conflict adhere to their commitments, comply with their international obligations and are held accountable for non-compliance, there will be no improvement in the situation of children in armed conflict. UN وتود الممثلة الخاصة أن تكرر القول بأنه لن يحدث تحسن في حالة الأطفال في النزاعات المسلحة ما لم تتقيد كل أطراف النزاع بتعهداتها وتمتثل لالتزاماتها الدولية وتخضع للمساءلة عن عدم الامتثال.
    Concerning the outcomes on Papua, the Government had claimed an improvement in the situation of its indigenous people, but the organization noted that civil society reports from Papua starkly contradict this view. UN وبشأن النتائج المتعلقة ببابوا زعمت الحكومة أنه حدث تحسن في حالة الشعب الأصلي لهذا الإقليم، ولكن المنظمة أشارت إلى أن تقارير المجتمع المدني الواردة من بابوا تتناقض تماماً مع هذا الرأي.
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2 - تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    91. The Special Rapporteur notes with regret that he cannot report any improvement of the situation of human rights in the Sudan between January 1995 and the date of the present report. UN ١٩- ويلاحظ المقرر الخاص مع اﻷسف أنه لا يستطيع أن يشير الى أي تحسن في حالة حقوق اﻹنسان في السودان خلال الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وحتى إعداد هذا التقرير.
    48. The Special Rapporteur, while acknowledging the activities undertaken by the Government of the Sudan is concerned that reports received from the ground clearly indicate that with very few exceptions these efforts still have not yet lead to an improvement of the situation of human rights in Darfur. UN 48- وإذ تقر المقررة الخاصة بما اضطلعت به حكومة السودان من أنشطة، يساورها قلق إزاء ما ورد من تقارير تشير بوضوح إلى أن هذه الجهود لم تسفر بعد عن تحسن في حالة حقوق الإنسان في دارفور، باستثناء عدد قليل جداً من الحالات.
    13. Urges other United Nations bodies, in particular the General Assembly, to take up the question of the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea if the Government does not extend cooperation to the Special Rapporteur and if improvement of the situation of human rights in the country is not observed; UN 13- تحث هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما الجمعية العامة، على تناول مسألة حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذا امتنعت الحكومة عن التعاون مع المقرر الخاص وإذا لم يلاحَظ تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    It was to be hoped that the Government's next report would show an improvement in the status of women, particularly with regard to economic equality. UN وأعربت عن أملها أن يبين التقرير القادم حدوث تحسن في حالة المرأة، ولا سيما من حيث المساواة الاقتصادية.
    In the period from 2004 to 2005, there was no improvement in the status of unrepresented Member States and minimal improvement in that of underrepresented Member States, while the number of overrepresented Member States increased by 7, or 41 per cent; UN وفي الفترة من 2004 إلى 2005، كان ثمة تحسن في حالة الدول الأعضاء غير الممثلة وتحسن ضئيل جدا بالنسبة للدول الأعضاء ناقصة التمثيل، بينما زاد عدد الدول ذات التمثيل المفرط بمقدار 7، أي 41 في المائة؛
    It regretted the lack of improvements in the human rights situation in Belarus, particularly with respect to human rights defenders. UN وتعرب عن أسفها لعدم تحقيق تحسن في حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، ولا سيما فيما يتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد