They welcomed the recent decision to extend the mandate of the Working Group on improvements to the Internet Governance Forum. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت. |
Both sides have made improvements to their military capabilities as described below: | UN | فقد أدخل الطرفان تحسينات على قدراتهما العسكرية على النحو المبين أدناه: |
These codes will lead to improvements in the legal process. | UN | وسيؤدي هذان القانونان إلى إدخال تحسينات على الإجراءات القانونية. |
Policies in many countries now favour improvements in the performance of existing schemes, rather than the construction of new systems. | UN | وتفضّل السياسات في الكثير من البلدان الآن إدخال تحسينات على أداء المشاريع القائمة، بدلا من بناء نظم جديدة. |
Accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. | UN | وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة. |
Suggest enhancements to the new Atlas system in order to improve the management and recording of the investment accounts. | UN | اقتراح إدخال تحسينات على نظام أطلس الجديد من أجل تحسين إدارة وتسجيل حسابات الاستثمار. |
∙ improvements to the composition of legislatures and their operation; | UN | ● إدخال تحسينات على تكوين اﻷجهزة التشريعية وتسيير أعمالها؛ |
improvements to existing health services. Number of medical staff trained; quantity of medical equipment provided; increase in immunizations. | UN | • إدخال تحسينات على الخدمات الصحية • عدد الموظفين الطبيين المدربين؛ كمية المعدات الطبية المقدمة؛ الزيادة |
Consultations between the Security Council and troop contributors should be interactive and allow for improvements to the text of draft resolutions. | UN | وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار. |
Meanwhile, the Council's attention turned to securing improvements to the sanctions regime and the oil-for-food programme. | UN | وفي الوقت نفسه، وجّه المجلس اهتمامه صوب إدخال تحسينات على نظام الجزاءات وبرنامج النفط مقابل الغذاء. |
This new version also presents improvements to the user interface. | UN | ويتضمن هذا الإصدار أيضا تحسينات على الوصلة البينية للمستخدمين. |
Recommendations on improvements to the measures and their implementation | UN | :: توصيات بشأن إدخال تحسينات على التدابير، وتنفيذها. |
Several participants called for improvements in the drafting of presidential statements. | UN | وطالب العديد من المشاركين بإدخال تحسينات على صياغة البيانات الرئاسية. |
(iii) Introduction of, or improvements in, the application of social legislation in freight transport on a regional basis. | UN | `٣` اﻷخذ بتطبيق أو إدخال تحسينات على تطبيق التشريعات الاجتماعية في مجال الشحن على أساس إقليمي. |
For control in the longer term, improvements in environmental sanitation and food safety and implementation of health education programmes are required. | UN | ومن أجل المكافحة على اﻷجل الطويل يلزم إدخال تحسينات على الحالة الصحية للبيئة وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج التعليم الصحي. |
The draft law has also improved the procedure of registration. | UN | كما أن مشروع القانون أدخل تحسينات على إجراءات التسجيل. |
The Resident Coordinator Assessment Centre was improved to strengthen the calibre of staff employed as Resident Coordinators. | UN | وأدخلت تحسينات على مركز تقييم المنسقين المقيمين بغية تعزيز كفاءة الموظفين الذين يعينون كمنسقين مقيمين. |
It continues to improve the guideline documents in the field of nuclear security and safety and to assist member States in strengthening relevant capabilities. | UN | وما برحت الوكالة تدخل تحسينات على وثائق المبادئ التوجيهية في ميدان الأمن والسلامة النوويين، وتساعد الدول الأعضاء في تعزيز القدرات ذات الصلة. |
improving value added through improvement in marketing and product certification | UN | تحسين القيمة المضافة من خلال إدخال تحسينات على التسويق والتصديق على السلع |
Key proposed changes include improvement in the law pertaining to juveniles. | UN | وتتضمن التغييرات الرئيسية المقترحة إدخال تحسينات على القانون المتعلق بالأحداث. |
In general terms, the lack of improvements on the social and economic fronts continues to frustrate the population in Kosovo. | UN | وبصفة عامة، لا يزال عدم إدخال تحسينات على الجبهتين الاجتماعية والاقتصادية يؤدي إلى شعور السكان في كوسوفو بالإحباط. |
If delegations wish to improve on the document, they may do so by making relevant proposals. | UN | وإذا رغبت الوفود في إدخال تحسينات على الوثيقة، يجوز لها أن تصل ذلك بتقديم الاقتراحات ذات الصلة بالوثيقة. |
This Enhancement will involve improvements in the functionality of the system, the quality and type of information, layout and organization of materials. | UN | وسيشمل هذا التعزيز إدخال تحسينات على وظائف النظام وجودة المعلومات ونوعها وتصميم المواد وتنظيمها. |
Upon their acceptance and implementation, these recommendations have led to the improvement of the situation of inmates, as well as of penitentiary legislation. | UN | وقد أفضى قبول هذه التوصيات وتنفيذها إلى تحسّن حالة السجناء، وإدخال تحسينات على التشريع المتعلق بالسجون. |
Delayed owing to the need to refine the request for proposals and to conduct vendor outreach, which lengthened the normal procurement timelines. | UN | وقع تأخير بسبب الحاجة إلى إدخال تحسينات على عملية طلب تقديم العروض وإلى توعية البائعين، الأمر الذي أدى إلى إطالة الجداول الزمنية العادية للشراء. |
The respondents to the questionnaire highlighted the value of specific aspects of the strategies and activities of international organizations and suggested improvements for others. | UN | وأبرز المجيبون على الاستبيان قيمة جوانب محددة من استراتيجيات وأنشطة المنظمات الدولية، واقترحوا إجراء تحسينات على جوانب أخرى. |
refinements to operations management, including the use of indicators, will be made in the course of the biennium 2010-2011. | UN | وستجرى تحسينات على إدارة العمليات، بما في ذلك استخدام المؤشرات، خلال فترة السنتين 2010-2011. |