ويكيبيديا

    "تحسينه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improved
        
    • improvement
        
    • improve it
        
    • enhanced
        
    • improving
        
    • refined
        
    • improvements
        
    • upgraded
        
    • refinement
        
    • improve the
        
    • perfect
        
    • enhance
        
    • work on
        
    • it better
        
    Besides, it needs to be improved in two dimensions. UN كما أنه يلزم تحسينه في بُعدين من أبعاده.
    The audit disclosed that HCC continued to have a profound impact on the Organization's procurement, although its functioning could still be improved. UN وكشفت المراجعة عن أن لجنة المقر للعقود لا تزال تؤثر بصورة عميقة على عملية الشراء في المنظمة، مع أن أداءها يمكن تحسينه.
    Like all proposals, obviously, it can be improved upon. UN ومثل كل المقترحات، من الواضح أنه يمكن تحسينه.
    The Advisory Committee welcomed the effort to refine the budget presentation and looked forward to continued improvement. UN رحبت اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتطلعت إلى تحسينه باستمرار.
    We hope that this debate will revitalize the work of the Conference, renew the political will to transform it, reform its working methods and thereby improve it. UN نأمل في أن ينشط هذا النقاش عمل المؤتمر ويجدد الإرادة السياسية لتحويله وإصلاح أساليب عمله ومن ثم تحسينه.
    Thus, stability and predictability of ODA flows need to be enhanced. UN وهكذا، فإن استقرار تدفقات المعونة الإنمائية الرسمية وقابليتها للتنبؤ يحتاجان إلى تحسينه.
    The media's response was, however, overwhelming and positive, emphasizing the importance of statistical work and the need to continue improving it. UN بيد أن استجابة وسائط الإعلام كانت عارمة وإيجابية، حيث أكدت أهمية العمل الإحصائي وضرورة مواصلة تحسينه.
    The self-evaluation exercise looked at strengths and weaknesses and pointed to areas where the Office could be improved. UN وتناولت عملية التقييم الذاتي نقاط القوة والضعف في المكتب وأشارت إلى المجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. UN وإن تغطية منع الحمل في البلد تبلغ 77.1 في المائة، وهو رقم يمكن تحسينه إذا كان نوع وسائل منع الحمل المعروضة أفضل.
    A Security Council, an international order, must exist, but it must be improved. UN يجب أن يكون هناك مجلسٌ للأمن، بوصفه نظاما دولياً، لكن يجب تحسينه.
    Next year's review of the Human Rights Council provides an opportunity to assess the Council's performance to date and to consider how it might be improved and strengthened. UN واستعراض السنة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان، سيتيح فرصة لتقييم أداء المجلس حتى الآن، وللتفكير في كيفية تحسينه وتعزيزه.
    The framework was supported by a fair and independent judiciary, and the human rights situation was constantly being improved in accordance with a national action plan for the promotion and protection of human rights. UN ويكمل هذا الجهاز القائم نظام قضائي مستقل وعادل سيتواصل تحسينه في إطار خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Fiji's Refugee Status Determination process is work in progress and will continue to be improved to meet international best practices. UN وهو نظام قابل للتطور وسيتواصل تحسينه وفقاً لأفضل الممارسات الدولية في هذا المجال.
    He would be able to agree to the revised text, provided it was improved. UN وفي إمكانه الموافقة على النص المنقح شريطة تحسينه.
    The Section implemented an improved and streamlined lump sum system for the processing and settlement of defence fees and expenses. UN ونفذ القسم نظام المبلغ المقطوع لتجهيز وتسوية رسوم ومصاريف الدفاع بعد تحسينه وتشذيبه.
    The Advisory Committee welcomes the effort to refine the budget presentation and looks forward to continued improvement. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    The Advisory Committee welcomes the effort to refine the budget presentation and looks forward to continued improvement. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
    The world economic crisis had an impact on that indicator, but the growth trend is being maintained, and we want to further improve it. UN وكان للأزمة المالية العالمية أثر على ذلك المؤشر، لكننا نحافظ على اتجاه النمو، ونعمل على زيادة تحسينه.
    The representative character of the Security Council must be enhanced to meet the expectations of the largest segment of the United Nations membership. UN والطابع التمثيلي لمجلس اﻷمن يجب تحسينه للوفاء بتطلعات الجزء اﻷكبر من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Some speakers expressed their willingness to further discuss the proposal with a view to improving it and favoured its early adoption. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رغبتهم في زيادة مناقشة الاقتراح بهدف تحسينه كما أيدوا اعتماده في وقت مبكر.
    I think this format should be retained and further refined. UN وأعتقد أن هذا النهج ينبغي اﻹبقاء عليه وزيادة تحسينه.
    In informal consultations, the Russian Federation would make suggestions for further improvements. UN وقال إن الاتحاد الروسي سيقدم في المشاورات غير الرسمية مقترحات لمواصلة تحسينه.
    Initial service has consisted of an upgraded website. UN تألفت الخدمات الأولية من موقع تم تحسينه على شبكة الويب.
    The proposed framework required refinement and he would welcome suggestions on how it could be improved. UN وقال إن الإطار المقترح يحتاج إلى الصقل، وإنه يرحب بتلقّي الاقتراحات بشأن كيفية تحسينه.
    Poland looks forward to the 2010 review, which will be another strategic opportunity to reflect on and further improve the work of the PBC. UN وتتطلع بولندا إلى استعراض عام 2010، الذي سيكون فرصة استراتيجية أخرى للنظر في عمل لجنة بناء السلام وزيادة تحسينه.
    It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect. UN وهذه الآلية تحديدا هي ما نسعى الآن إلى تحسينه.
    Get it off that chest you wouldn't let me enhance. Open Subtitles أخرجيه من ذلك الصدر الذي لا تريدين مني تحسينه.
    Okay, we will work on that first thing next time. Open Subtitles حسنا , أول شيئ سنعمل على تحسينه المرة المقبل
    And no matter what your reality, you can make it better. Open Subtitles وبغضّ النظر عمّا هُو واقعكِ، فإنّ بإمكانكِ تحسينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد