Priority theme: The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement | UN | الموضوع ذو الأولوية: آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة |
Reports submitted by Parties on the effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. | UN | تقارير مقدمة من الأطراف بشأن آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة. |
The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. | UN | آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة. |
The strategies to improve livelihoods would have a better chance of success if they are embedded in a system of governance that empowers the people and creates entitlements that people can defend through participation in the processes of governance. | UN | وستتوافر أمام الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين أسباب المعيشة فرصة أفضل للنجاح إذا ما أُدمجت في نظام حكم يمكِّن للناس ويخلق استحقاقات يمكنهم الدفاع عنها من خلال المشاركة في عمليات الحكم. |
Without focusing on these threats to health, we will not be able to improve livelihoods and continue to expand healthy lifespans. | UN | ومن دون التركيز على تلك التهديدات التي تواجه الصحة، لن نتمكن من تحسين أسباب المعيشة ومواصلة إطالة أمد تمتع الإنسان بصحته. |
1. improving livelihoods in an urbanizing world | UN | 1 - تحسين أسباب المعيشة في عالم يتجه إلى التحول الحضري |
This has significantly increased the potential of projects to contribute to livelihood improvements. | UN | وأدى هذا إلى تعزيز إمكانية المشاريع على الإسهام في تحسين أسباب المعيشة إلى حد كبير. |
C. livelihood improvement in the context of global change 9 - 13 4 | UN | جيم- تحسين أسباب المعيشة في سياق التغير العالمي 9-13 4 |
They stressed that mitigation and adaptation for livelihood improvement cannot be achieved without an integrated approach by the social, economic and environmental drivers of change. | UN | وشددت التقارير على أنه من المتعذر تحقيق جوانب التخفيف والتكييف الرامية إلى تحسين أسباب المعيشة من دون اتباع نهج متكامل لدوافع التغيير الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
8. The contributions stressed that in order to develop mitigation and adaptation for livelihood improvement, it is necessary to have a comprehensive monitoring system. | UN | 8- شددت المساهمات على ضرورة وجود نظام رصد شامل من أجل تطوير جوانب التخفيف والتكييف الرامية إلى تحسين أسباب المعيشة. |
C. livelihood improvement in the context of global change | UN | جيم - تحسين أسباب المعيشة في سياق التغير العالمي |
14. The various contributions insisted on the importance of science and technology for the development of adaptation and mitigation towards livelihood improvement. | UN | 14- أكد العديد من المساهمات على أهمية العلم والتكنولوجيا في وضع تدابير التكييف والتخفيف من أجل تحسين أسباب المعيشة. |
(a) Priority theme: The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement | UN | (أ) الموضوع ذو الأولوية: آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة |
3. One submission presented the overall effects of climate variability and human activities on land degradation, citing field experiences gained on livelihood improvement. | UN | 3- عرض أحد التقارير الآثار العامة لتغير المناخ والأنشطة البشرية على تردي الأراضي، مستشهداً في ذلك بما اكتُسِب من خبرات ميدانية بشأن تحسين أسباب المعيشة. |
(d) Seriously assessing the conventional project-based approach used to achieve conservation impacts and livelihood improvement. | UN | (د) إجراء تقييم جدّي للنهج التقليدي القائم على المشاريع والمتّبع في إحداث آثار في مجال الحفظ وفي تحسين أسباب المعيشة. |
1. Decides that the priority theme for discussion by the CST at its eighth session will be " The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement " ; | UN | 1- يقرر أن يكون الموضوع الذي ستناقشه لجنة العلم والتكنولوجيا على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة هو " آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة " ؛ |
The Mount Elgon Regional Ecosystem Conservation Programme aims to improve livelihoods and alleviate poverty by creating opportunities of payments for environmental services in the context of mitigation/adaptation to climate change. | UN | فالبرنامج الإقليمي لحفظ النظام الإيكولوجي في جبل إلغون الذي يرمي إلى تحسين أسباب المعيشة وتخفيف حدة الفقر بإيجاد فرص لدفع أموال مقابل الخدمات البيئية في سياق تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
UNHCR is also undertaking a number of joint initiatives in Diyala with other members of the United Nations country team to improve livelihoods so as to help to anchor returnees in the communities and ensure that their reintegration process is sustainable. | UN | وتضطلع المفوضية أيضا بعدد من المبادرات المشتركة في ديالى مع أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة القطري، من أجل تحسين أسباب المعيشة بهدف مساعدة العائدين على الاستقرار في المجتمعات وكفالة استدامة عملية إدماجهم. |
2. The twin-track FAO approach was aimed at improving livelihoods by promoting agricultural and rural development, as well as offering policies and programmes that bolstered direct and immediate access to food by the hungry. | UN | 2 - ويهدف النهج الثنائي المسار الذي تتبعه منظمة الأغذية والزراعة إلى تحسين أسباب المعيشة من خلال تشجيع التنمية الزراعية والريفية، علاوة على توفير السياسات والبرامج التي تعزز إمكانية حصول الجائعين على الأغذية بصورة مباشرة وبشكل فوري. |
The project directly addresses the issue of livelihood improvements through loans and savings deposit services. | UN | ويعمل المشروع مباشرة على مسألة تحسين أسباب المعيشة من خلال خدمات القروض وودائع الادخار. |