ويكيبيديا

    "تحسين أمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the security
        
    • improve security
        
    • improving the security
        
    • Improved security
        
    • improving security
        
    • enhance the security
        
    • enhanced security
        
    • security improvement
        
    • Improvement of security
        
    :: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls UN :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن
    We are convinced that together we can improve the security of the peoples of the world. UN ونحن مقتنعون بأنه يمكننا معا تحسين أمن شعوب العالم.
    It also aimed to improve security of supply for the processing industry, as well as to foster responsibility in the industrial economies. UN كما يهدف إلى تحسين أمن إمدادات الصناعة التجهيزية وإلى تعزيز المسؤولية في الاقتصادات الصناعية.
    The second is to improve security and access for humanitarian personnel. UN والمسألة الثانية هي تحسين أمن العاملين في مجال الشؤون الإنسانية وتيسير وصولهم.
    His Government was implementing a comprehensive programme to assist and empower local communities, which included improving the security of schools in states under emergency rule and working with States to identify other vulnerabilities. UN وذكرت أن حكومة بلدها تنفذ برنامجا شاملا لمساعدة المجتمعات المحلية وتمكينها، يشمل تحسين أمن المدارس في المحافظات الساري فيها قانون الطوارئ، والتعاون مع الدول من أجل تحديد مواطن الضعف الأخرى.
    UNHCR will continue to seek Improved security and protection for ethnic minorities from Myanmar in Thailand. UN وسوف تواصل المفوضية سعيها إلى تحسين أمن وحماية اﻷقليات اﻹثنية الميانمارية في تايلند.
    In Bosnia and Herzegovina, the Clearinghouse assisted in improving security at four arms and ammunition storage facilities of the armed forces. UN وفي البوسنة والهرسك، ساعد المركز في تحسين أمن أربعة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة تابعة للقوات المسلحة.
    Policies that improve the security of land use rights are a prerequisite for sustainable land management (SLM). UN إن سياسات تحسين أمن حقوق استخدام الأراضي هي شرط لازم للإدارة المستدامة للأراضي.
    The ultimate goal is to improve the security of all countries. UN فالهدف في نهاية المطاف هو تحسين أمن جميع البلدان.
    The need to improve the security of humanitarian personnel cannot be underestimated. UN ولا يمكن التقليل من أهمية الحاجة إلى تحسين أمن العاملين في مجالس المساعدات الإنسانية.
    That judgement will be based on the Security Council's efficiency in resolving conflicts in the field and its capacity to improve the security of our peoples. UN وسيكون ذلك الحكم مرتكزا على كفاءة مجلس الأمن في تسوية الصراعات في الميدان وقدرته على تحسين أمن شعوبنا.
    And I implore you to give your full support to the measures I shall bring before you during this session to improve the security of United Nations staff. UN وأهيب بكم أن تعطوا دعمكم الكامل للتدابير التي سأعرضها عليكم خلال هذه الدورة من أجل تحسين أمن موظفي الأمم المتحدة.
    The development of a range of pro-poor and genderappropriate land tools to improve security of tenure and promote sustainable urban development is underway. UN ويجري وضع طائفة من الأدوات المناصرة للفقراء والملائمة جنسانياً للتعامل مع مسألة الأراضي، بغية تحسين أمن الحيازة والنهوض بالتنمية الحضرية المستدامة.
    :: Reduce the number of sites containing sensitive nuclear and radiological material and improve security of remaining sites; UN :: تخفيض عدد المواقع التي تضم مواد نووية وإشعاعية حساسة مع تحسين أمن المواقع المتبقية؛
    Based on an assessment of the prevailing threats and risks for United Nations personnel and premises, the findings of the joint directors' mission and consultations within the senior management of the Secretariat, several options were considered to improve security for the staff in Libya. UN وبناء على تقييم للتهديدات والمخاطر السائدة بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة وأماكن عملها والنتائج التي توصلت إليها بعثة المديرين المشتركة والمشاورات التي جرت داخل الإدارة العليا بالأمانة العامة، فقد جرى النظر في عدة خيارات من أجل تحسين أمن الموظفين في ليبيا.
    23. Equally important are measures to improve security for women in elections. UN 23 - ولا تقل عن ذلك أهميةً التدابير الرامية إلى تحسين أمن المرأة في الانتخابات.
    In the future, it is expected that technological developments will continue improving the security of the entire supply chain without hampering trade. UN ويُتوقع أن تستمر التطورات التكنولوجية مستقبلاً في تحسين أمن سلسلة الإمداد بأكملها دون إعاقة التجارة.
    The Government of Uganda respected that understanding and would support any useful proposals for improving the security of personnel of the United Nations system. UN وأعلن أن حكومة أوغندا تحترم ما تم التفاهم عليه وستؤيد أي اقتراحات مفيدة من أجل تحسين أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Regional cooperation could significantly contribute to improving the security of transit and deal with possible market obstacles, including trade and infrastructure issues. UN ويمكن أن يسهم التعاون الإقليمي إلى حد كبير في تحسين أمن العبور والتعامل مع عقبات السوق الممكنة، بما في ذلك مسائل التجارة والبنية التحتية.
    The Office will continue to seek Improved security and protection for ethnic minorities from Myanmar in Thailand. UN وسوف تواصل المفوضية سعيها إلى تحسين أمن وحماية اﻷقليات اﻹثنية الميانمارية في تايلند.
    UN-Habitat, through its Global Land Tool Network, continued to work with ECA, AfDB and the African Union Commission on a set of activities aimed at improving security of tenure and access to land for all in Africa. UN وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا.
    The deployment of additional resources enabled UNDOF to enhance the security of personnel and equipment movements and improve information analysis and reporting. UN وأتاح توفير موارد إضافية للقوة تحسين أمن الأفراد ونقل المعدات وتحسين تحليل المعلومات وسبل الإبلاغ.
    The Aboisso office contributed to the enhanced security for the population of the Sud Comoe region and secured the convoy of Ivorian refugees arriving from Ghana UN وساهم مكتب أبواسو في تحسين أمن سكان منطقة جنوب كوموي وتأمين قافلة اللاجئين الإيفواريين القادمين من غانا
    :: Co-location of 33 corrections officers working with national authorities in 33 prisons on a daily basis in providing support and technical advice to national prison staff on security improvement, prison management and on implementation of prison rules and the development of three new standard operating procedures, including a complaints procedure for prisoners, searches of inmates and family visits UN :: الاشتراك في المواقع مع 33 من موظفي السجون العاملين مع السلطات الوطنية في 33 سجنا على أساس يومي من خلال تقديم الدعم والمشورة التقنية لموظفي السجون الوطنيين بشأن تحسين أمن السجون وإدارة السجون وبشأن تنفيذ قواعد السجون ووضع ثلاثة إجراءات تشغيلية موحدة جديدة تشمل إجراء شكاوى للسجناء وتفتيش السجناء وزيارات الأسر
    (b) Improvement of security and safety of the premises: $3,000,000; UN (ب) تحسين أمن وسلامة الأماكن: 000 000 3 دولار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد