ويكيبيديا

    "تحسين أوضاع السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve prison conditions
        
    • improving prison conditions
        
    • improvement of prison conditions
        
    • improve the conditions of prisons
        
    • improved prison conditions
        
    • improve conditions in prisons
        
    It encouraged Zambia to step up its fight against HIV/AIDS and to pursue its action to improve prison conditions. UN وشجعت زامبيا على تكثيف جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواصلة العمل من أجل تحسين أوضاع السجون.
    Her delegation called on Bahrain to improve prison conditions and ensure adequate medical care for Mr. Al-Khawaja, Mr. Al-Mukhoder and Mr. Al-Singace. UN ودعا وفد بلدها البحرين إلى تحسين أوضاع السجون وضمان الرعاية الطبية الكافية للسيد الخواجه، والسيد المخوضر والسيد السنكيس.
    Please provide detailed data on the impact and effectiveness of these measures in improving prison conditions. UN ويُرجى تقديم بيانات تفصيلية عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين أوضاع السجون.
    It noted with appreciation the awareness of the authorities of problems in the penitentiary system and recommended that Romania work towards improving prison conditions. UN ولاحظت بارتياح إدراك السلطات الرومانية للمشاكل التي يعانيها نظام السجون وأوصت رومانيا بالعمل على تحسين أوضاع السجون.
    The transfer programme proposes initiatives to ensure the improvement of prison conditions, including through construction and monitoring of new prisons and mentoring of prison staff. UN ويقترح برنامج النقل مبادرات لضمان تحسين أوضاع السجون بتدابير تشمل إنشاء سجون جديدة ورصدها ومراقبة موظفي السجون.
    10. In addition to confirming the concerns expressed by the General Assembly, the Commission welcomed the efforts made by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, in particular in the area of human rights education and the essential area of creating a functioning system of justice, urged that efforts continue in this area, and encouraged the Government to improve the conditions of prisons. UN ١٠ - وباﻹضافة إلى تأكيدها للمخاوف التي أعربت عنها الجمعية العامة رحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة كمبوديا لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ولا سيما في مجال التثقيف المتعلق بحقوق اﻹنسان وفي المجال اﻷساسي المتعلق بإيجاد نظام عدالة فعﱠال وحثﱠت على مواصلة بذل الجهود في هذا المجال وشجعت الحكومة على تحسين أوضاع السجون.
    According to the report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment regarding his mission to Togo in April 2007, the Government has put numerous measures in place that have improved prison conditions, including the situation with regard to ill-treatment, since 2005. UN وقد جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن بعثته إلى توغو في نيسان/أبريل 2007 أن الحكومة اتخذت إجراءات عدة أدت إلى تحسين أوضاع السجون منذ عام 2005، بما في ذلك ما يتعلق بسوء المعاملة.
    One of the goals defined in the Action Plan is to improve conditions in prisons. UN ويتمثل أحد الأهداف المحددة في الخطة في تحسين أوضاع السجون.
    56. Hungary recognized efforts to improve prison conditions and establish a national human rights institution. UN ٥٦- واعترفت هنغاريا بالجهود الرامية إلى تحسين أوضاع السجون وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    They also stated that they welcomed the cooperation with SPT, which had made it possible to improve prison conditions and ensure better protection of persons deprived of their liberty. UN كما ذكرت أنها ترحب بالتعاون مع اللجنة الفرعية الذي مكّن من تحسين أوضاع السجون وضمان تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    To address this problem, third States willing to accept such persons should be identified and assistance provided, as needed, to improve prison conditions. UN ولمعالجة هذه المشكلة، لا بد من إيجاد دول أخرى تكون على استعداد لقبول هؤلاء الأشخاص ومساعدتها، حسب الاقتضاء، في تحسين أوضاع السجون بها.
    It aims to improve prison conditions and the treatment of prisoners, to strengthen prison management and reinforce the link between prisons and the rest of the criminal justice system. UN وإن الهدف منه هو تحسين أوضاع السجون ومعاملة السجناء وتعزيز إدارة السجون وتمتين الروابط بين السجون وباقي نظام العدالة الجنائية.
    Mr. RIVAS POSADA said that, while the State party's efforts to improve prison conditions were commendable, it was more important to invest energy and resources in finding alternative sanctions to deprivation of liberty. UN 32- السيد ريفاس بوسادا قال إنه مع أن جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين أوضاع السجون جديرة بالثناء، فإن من الأهم استثمار الطاقات والموارد في إيجاد عقوبات بديلة للحرمان من الحرية.
    2. To improve prison conditions and detainees' situations in all regions and security centres; UN 2- تحسين أوضاع السجون والسجناء في كافة المناطق والمراكز الأمنية.
    Recognizing the impact of the action of civil society organizations in improving prison conditions and in respecting the rights of prisoners, UN وإذ يسلم بتأثير عمل منظمات المجتمع المدني في تحسين أوضاع السجون وفي احترام حقوق السجناء،
    Recognizing the impact of the action of civil society organizations in improving prison conditions and in respecting the rights of prisoners, UN وإذ يسلّم بتأثير عمل منظمات المجتمع المدني الناشط في تحسين أوضاع السجون وفي احترام حقوق السجناء،
    Recognizing the impact of the action of civil society organizations in improving prison conditions and in respecting the rights of prisoners, UN وإذ يسلّم بتأثير عمل منظمات المجتمع المدني الناشط في تحسين أوضاع السجون وفي احترام حقوق السجناء،
    A small team has been set up under my Special Representative to help mobilize resources and to accelerate the improvement of prison conditions. UN وأنشئ، تحت رئاسة ممثلي الخاص، فريق صغير للمساعدة على حشد الموارد ولتسريع عملية تحسين أوضاع السجون.
    50. Further suggestions for the improvement of prison conditions in Cambodia, to ensure their conformity with fundamental human rights, should be recommended by members of the judiciary to the Supreme Council of Magistracy for consideration. UN ٥٠- ينبغي أن يوصي أعضاء السلطة القضائية مجلس القضاء اﻷعلى بأي اقتراحات أخرى من أجل تحسين أوضاع السجون في كمبوديا، بغية ضمان توافقها مع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وذلك من أجل النظر فيها.
    12. The Human Rights Committee during the term of the first government, made significant contribution towards improvement of prison conditions in Bhutan. UN 12- وقدمت لجنة حقوق الإنسان، خلال فترة ولاية الحكومة الأولى، إسهاماً مهماً في تحسين أوضاع السجون في البلد.
    According to the report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment regarding his mission to Togo in April 2007, the Government has put numerous measures in place that have improved prison conditions, including the situation with regard to ill-treatment, since 2005. UN وقد جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن بعثته إلى توغو في نيسان/أبريل 2007 أن الحكومة اتخذت إجراءات عدة أدت إلى تحسين أوضاع السجون منذ عام 2005، بما في ذلك ما يتعلق بسوء المعاملة.
    32. With regard to paragraphs 18 and 37 of the Committee's concluding observations, which refer to the living conditions of prisoners and detainees, particularly women, the Ministry of the Interior has taken action to improve conditions in prisons to the extent that resources allow. UN 32- بالإشارة إلى الفقرة د/18 والفقرة ﻫ/37 من التوصيات الختامية للجنة بشأن ظروف معيشة السجناء والمحتجزين خاصة النساء فقد عملت وزارة الداخلية على تحسين أوضاع السجون وبحسب الإمكانيات المتاحة ومن ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد