ويكيبيديا

    "تحسين إدارتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve their management
        
    • improve its management
        
    • better management
        
    • improving its management
        
    • improving their management
        
    • to improve its
        
    • better managing
        
    In the fisheries and forest sectors, FAO has been implementing programmes to improve their management and development. UN وتقوم هذه المنظمة فيما يتعلق بقطاعي مصائد اﻷسماك والغابات بتنفيذ برامج تستهدف تحسين إدارتها وتنميتها.
    Increased development assistance will need to be matched by ever-greater efforts on the part of recipient Governments to improve their management of resources and to prioritize allocations for children. UN وينبغي أن يساير زيادة المساعدات الإنمائية بذل جهود أكبر على الدوام من جانب الحكومات المتلقية من أجل تحسين إدارتها للموارد وإعطاء الأولوية لتخصيص اعتمادات من أجل الأطفال.
    14. UNCTAD/Empretec is helping several ENCs to undertake an analysis of their operations in order to improve their management, efficiency and sustainability. UN 14- يساعد برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد عدة من مراكز إمبريتيك الوطنية على إجراء تحليل للعمليات التي تضطلع بها بغية تحسين إدارتها وكفاءتها وقابلية إدامتها.
    The Mission has agreed to improve its management of construction projects. UN وقد وافقت البعثة على تحسين إدارتها لمشاريع البناء.
    The Inspectors believe that some progress has been made by OHCHR to improve its management and planning. UN 13- ويعتقد المفتشان أن المفوضية السامية حققت جانباً من التقدم في مجال تحسين إدارتها وتخطيطها.
    This increase in transparency is expected to result in better knowledge and disclosure and therefore better management of assets. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الزيادة في الشفافية إلى تحسين العلم بالأصول وتحسين الكشف عنها ومن ثم تحسين إدارتها.
    It advised OIOS that it was engaging a consultant to review the current modalities of these operations and to formulate an action plan for improving its management. UN وقام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه يستعين باستشاري لمراجعة الطرائق الحالية لهذه العمليات ولوضع خطة عمل من أجل تحسين إدارتها.
    of straddling fish stocks by improving their management UN مدخل نظري لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق عن طريق تحسين إدارتها
    As discussed in earlier chapters, the general benefits of being able to provide good collateral for credit transactions, including those implicit in risk management transactions, are substantial, and the World Bank's negative pledge policy would appear to be a major hindrance to countries' capacity to improve their management of trade flows. UN وكما ذكر في الفصول السابقة فإن المزايا العامة للقدرة على توفير ضمانات تبعية جيدة لعمليات الائتمان، بما في ذلك المزايا المتضمنة في عمليات إدارة المخاطر تكون جوهرية؛ وتبدو سياسة التعهدات السلبية التي يتبعها البنك الدولي عقبة رئيسية في سبيل قدرة البلدان على تحسين إدارتها للتدفقات التجارية.
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    38. The World Bank reported on a tertiary education project ($10 million) that aimed to strengthen the capacity of the Ministry of Education and Higher Education and to provide support to higher education institutions to improve their management and the quality and relevance of programmes. UN 38 - أفاد البنك الدولي عن مشروع للتعليم العالي (10 ملايين دولار) استهدف تعزيز قدرة وزارة التربية والتعليم العالي، وتوفير الدعم لمؤسسات التعليم العالي من أجل تحسين إدارتها وجودة وأهمية البرامج.
    The Secretariat must continue to improve its management, accountability and its relationships with Member States. UN يجب أن تواصل الأمانة العامة تحسين إدارتها وتحملها للمسؤولية وعلاقاتها مع الدول الأعضاء.
    The Inspectors believe that some progress has been made by OHCHR to improve its management and planning. UN 13 - ويعتقد المفتشان أن المفوضية السامية حققت جانباً من التقدم في مجال تحسين إدارتها وتخطيطها.
    The Commission noted with appreciation that the Agency has submitted two reports describing the various reforms it has undertaken to improve its management and programme practices and processes. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الوكالة قدمت تقريرين تصف فيهما مختلف الإصلاحات التي اتخذتها بغرض تحسين إدارتها وممارساتها وعملياتها البرنامجية.
    The Commission noted with appreciation that the Agency had submitted two reports to its major donors describing the various reforms it had undertaken to improve its management and programme practices and processes. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الوكالة قدمت تقريرين إلى الجهات المانحة الرئيسية لها تصف فيهما مختلف الإصلاحات التي اتخذتها بغرض تحسين إدارتها وممارساتها وعملياتها البرنامجية.
    It was therefore necessary to map existing water resources for better management of them. UN لذا يلزم إعداد خرائط بمصادر المياه الكائنة من أجل تحسين إدارتها.
    However, the Committee should consider how to improve its time management so that future sessions could be concluded within the agreed time frames. UN غير أن اللجنة ينبغي أن تنظر في كيفية تحسين إدارتها للوقت، بحيث يتسنى إنهاء الدورات المقبلة ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
    UNDP has also worked to help empower Governments and local communities with respect to better managing biodiversity and the ecosystem services that it provides. UN كما عمل البرنامج الإنمائي على المساعدة في تمكين الحكومات والمجتمعات المحلية من تحسين إدارتها للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي تقدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد