The need for better integration of gender perspectives into the work of all special procedures and treaty bodies was indicated. | UN | وأشير إلى ضرورة تحسين إدماج أبعاد نوع الجنس بشكل أفضل في عمل جميع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات. |
It promotes better integration of such issues as poverty, labour and health into sustainable development goals and vice versa. | UN | فهي تعزز تحسين إدماج مسائل مثل الفقر، والعمل والصحة في أهداف التنمية المستدامة والعكس بالعكس. |
The need to better integrate biodiversity conservation goals into national mineral extraction plans was also highlighted. | UN | وسلط المشاركون الضوء أيضا على الحاجة إلى تحسين إدماج أهداف حفظ التنوع البيولوجي في الخطط الوطنية لاستخراج المعادن. |
In order to better integrate United Nations activities at the country level, in full consultation with and in support of the Government concerned, the Secretary-General has decided: | UN | من أجل تحسين إدماج أنشطة اﻷمم المتحدة المنفذة على الصعيد القطري في إطار التشاور الكامل مع الحكومات المعنية ودعما لتلك الحكومات، قرر اﻷمين العام: |
Objective of the Organization: To improve the integration of environmental and urban management considerations into economic, social and land-use policies in the framework of sustainable development. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
It also assisted the teams in better integrating key programming principles and business practices. | UN | وساعدت الأفرقة أيضا في تحسين إدماج المبادئ الرئيسية للبرمجة وممارسات الأعمال في أنشطتها. |
21. The regional Workshop on improving the integration of a Gender Perspective into Official Statistics was held from 16 to 19 April 2013 in Chiba, Japan. | UN | 21 - وعُقدت حلقة العمل الإقليمية بشأن تحسين إدماج المنظور الجنساني في الإحصاءات الرسمية من 16 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 في تشيبا، اليابان. |
better integration of culture in schools and in school curricula is under way. | UN | ويتواصل تحسين إدماج الثقافة في المدارس وفي البرامج الدراسية. |
The Programme of Action emphasized, inter alia, the role of education, particularly of women, in achieving broad-based economic growth and the need for better integration of population policies into international development strategies. | UN | ويركز برنامج عمل المؤتمر على جملة أمور منها دور التعليم، ولا سيما تعليم النساء، في تحقيق نمو اقتصادي عريض القاعدة، وضرورة تحسين إدماج السياسات السكانية في الاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية. |
In the light of the inherently risky nature of post-conflict contexts, she called for better integration of risk management in peacebuilding approaches and presented pooled funding as one practical way to share and jointly manage risk. | UN | وفي ضوء الطابع الخطير أصلاً لسياقات ما بعد النـزاع، دعت إلى تحسين إدماج إدارة المخاطر في نُهج بناء السلام، وطرحت فكرة التمويل الجماعي باعتباره أحد السبل العملية لتقاسم المخاطر وإدارتها بصورة جماعية. |
(a) better integration of trade policies and priorities in the national development plans through, inter alia, the Enhanced Integrated Framework | UN | (أ) تحسين إدماج السياسات والأولويات التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية، من خلال عدة سبل منها الإطار المتكامل المعزز |
103.49 Further develop more inclusive school programmes to ensure better integration of children with disabilities and indigenous children (Angola); | UN | 103-49 مواصلة وضع برامج مدرسية أكثر شمولاً لضمان تحسين إدماج الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية (أنغولا)؛ |
(a) better integration of trade policies and priorities in the national development plans through, inter alia, the Enhanced Integrated Framework | UN | (أ) تحسين إدماج السياسات والأولويات التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية، من خلال عدة سبل منها الإطار المتكامل المعزز |
One of the outstanding issues is how to better integrate the views and needs of all countries into the process for further elaboration of the new international financial architecture. | UN | ومن بين القضايا المعلقة كيفية تحسين إدماج آراء واحتياجات جميع الدول في عملية مواصلة وضع بنيان مالي دولي جديد. |
Country teams have started to better integrate such assistance into their programmes. | UN | وبدأت الأفرقة القطرية في تحسين إدماج هذه المساعدة في برامجها. |
This was done in order to better integrate persons with disabilities in the labour market. | UN | وكان الغرض من ذلك تحسين إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل. |
Objective of the Organization: To improve the integration of environmental and urban management considerations into economic, social and land-use policies in the framework of sustainable development. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستعمال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
Furthermore, to make sustainable development work, a new way of working for Governments all over the world is needed, namely, through better integrating the social, economic and environmental pillars of sustainable development in all policy areas and sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، تلزم طريقة جديدة للعمل بالنسبة للحكومات حول العالم من أجل إنجاح التنمية المستدامة، لا سيما من خلال تحسين إدماج الركائز الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة في جميع مجالات وقطاعات السياسة العامة. |
The report notes the continuing progress being made in improving the integration of gender and women's rights issues into the United Nations human rights system. | UN | ويشير التقرير إلى التقدم المتواصل المحرز في تحسين إدماج قضايا الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة في نظام الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
Safety, and social and gender concerns need to be better integrated into transport policies for development to be sustainable. | UN | ويلزم تحسين إدماج اعتبارات السلامة والشواغل الاجتماعية والجنسانية في سياسات النقل كيما تكون التنمية مستدامة. |
He welcomed the strategic framework for action to enhance the integration of the economies in transition into the world economy. | UN | ورحب المتكلم في ختام كلامه باﻹطار الاستراتيجي للعمل على تحسين إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
(v) improved integration of rule of law considerations into all relevant aspects of United Nations activities | UN | ' 5` تحسين إدماج اعتبارات سيادة القانون في كافة الجوانب ذات الصلة من أنشطة الأمم المتحدة |
Objective of the Organization: To improve the incorporation of population issues into development policies and programmes in the countries of Latin America and the Caribbean | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
That there was a need to better incorporate the private sector and civil society into the global partnership was emphasized. | UN | وشُدد على ضرورة تحسين إدماج القطاع الخاص والمجتمع المدني في الشراكة العالمية. |
The review noted the necessity of improving integration of the slum upgrading facility in national and local policy frameworks and the institutional environment. | UN | وأشار الاستعراض إلى ضرورة تحسين إدماج المرفق في أطر السياسات الوطنية والمحلية والبيئة المؤسسية. |