Sustainability also required better use of natural resources, greater energy efficiency and the development of renewable energies. | UN | وتتطلب الاستدامة أيضا تحسين استخدام الموارد الطبيعية وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وتطوير مصادر الطاقة المتجددة. |
One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. | UN | وذكر أحد الوفود أن من طرق الشروع في معالجة هذه المشكلة ما يتمثل في تحسين استخدام الموارد الانمائية القائمة. |
But the conference room is not the only front on which the campaign for Improved utilization must be waged. | UN | على أن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي ينبغي أن توجه إليها حملة تحسين استخدام الموارد. |
Improved utilization of development resources continued to be a key issue. | UN | ولا يزال تحسين استخدام الموارد اﻹنمائية يعتبر من القضايا الرئيسية. |
Also of importance is the need to improve the use of official statistics to support analysis of climate change impacts. | UN | ومما له أهمية أيضا الحاجة إلى تحسين استخدام الإحصاءات الرسمية لدعم تحليل آثار تغير المناخ. |
Recognizing also the importance of rehabilitating and upgrading present projects and conserving scarce water and land resources by the improved use of irrigation and water-resource management for agricultural production, | UN | وإذ تدرك أهمية تنشيط المشاريع الحالية ورفع مستواها والمحافظة على الموارد النادرة من المياه واﻷراضي، عن طريق تحسين استخدام الري وإدارة الموارد المائية المخصصة لﻹنتاج الزراعي، |
We hope that such measures will be adopted to contribute to the better use of the allocated resources. | UN | ونأمل أن تعتمد هذه التدابير لكي تسهم في تحسين استخدام الموارد المخصصة. |
To promote aid effectiveness, in 2009 the European Commission suggested and took concrete actions to make better use of our resources. | UN | ولتعزيز فعالية المعونة، اقترحت المفوضية الأوروبية في عام 2009 تحسين استخدام مواردنا واتخذت خطوات ملموسة لهذا الغرض. |
Make better use of disease data in decision-making processes; | UN | تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالأمراض في عمليات اتخاذ القرارات؛ |
:: better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions | UN | :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب |
UNFPA has been very effective in forming alliances within and outside the United Nations system; this has led to greater cohesion and better use of resources. | UN | وكان صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان فعالا في تشكيل التحالفات داخــل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة؛ وأدى هذا إلى زيادة التعاضد وإلى تحسين استخدام الموارد. |
(vi) Improved utilization of conference facilities at the regional centres; | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في المراكز الإقليمية؛ |
(vi) Improved utilization of conference facilities at the regional centres | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤثرات في المراكز الإقليمية |
This resulted in Improved utilization of aircraft, as below: | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين استخدام الطائرات كما يتضح ذلك من الآتي: |
and 2011 Meetings management/Improved utilization of conference-servicing resources and facilities | UN | الثالث - إدارة الاجتماعات/تحسين استخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات |
Improved utilization of conference facilities at the United Nations Office at Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
improve the use of information and communication technologies to facilitate improved access to data and information so as to support timely responses to climate change risks | UN | :: تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ |
improved use could be made of similar mechanisms at the regional and subregional levels. | UN | كما يمكن تحسين استخدام اﻵليات المشابهة على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
This will lead to better utilization of the many qualified outputs and hence greater effectiveness. | UN | وسيفضي ذلك إلى تحسين استخدام النواتج العديدة المعدّلة ومن ثم إلى زيادة الفعالية. |
Alleviate costs, by improving the use/mobilization of resources, and providing surge capacity. | UN | التخفيـف مـن التكاليف من خلال تحسين استخدام الموارد وتعبئتها، وتوفير قدرة احتياطية. |
The Committee welcomed the Secretary-General's efforts to improve the utilization of conference services through the implementation of the project. | UN | ورحبت اللجنة بجهود الأمين العام الرامية إلى تحسين استخدام خدمات المؤتمرات من خلال تنفيذ المشروع المذكور. |
Cameroon is studying how to better utilize forest sector income to fund sustainable forest management. | UN | وتدرس الكاميرون كيفية تحسين استخدام الإيرادات المتأتية من قطاع الغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
The measures undertaken for improving the utilization of the United Nations Office at Nairobi conference centre are reported in the present budget section. | UN | أدرجت التدابير المتخذة من أجل تحسين استخدام مركز المؤتمرات التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في باب الميزانية من هذا التقرير. |
Diversification of energy sources with enhanced use of locally available energy resources is important. | UN | ومن المهم تنويع مصادر الطاقة مع تحسين استخدام موارد الطاقة المتاحة محليا. |
4. improve utilization of evaluation findings and recommendations through active knowledge management | UN | 4 - تحسين استخدام نتائج التقييم والتوصيات عن طريق إدارة المعارف النشطة |