ويكيبيديا

    "تحسين استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • better use
        
    • Improved utilization
        
    • improve the use
        
    • improved use
        
    • better utilization
        
    • improving the use
        
    • improve the utilization
        
    • better utilize
        
    • improving the utilization
        
    • enhanced use
        
    • improve utilization
        
    Sustainability also required better use of natural resources, greater energy efficiency and the development of renewable energies. UN وتتطلب الاستدامة أيضا تحسين استخدام الموارد الطبيعية وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وتطوير مصادر الطاقة المتجددة.
    One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. UN وذكر أحد الوفود أن من طرق الشروع في معالجة هذه المشكلة ما يتمثل في تحسين استخدام الموارد الانمائية القائمة.
    But the conference room is not the only front on which the campaign for Improved utilization must be waged. UN على أن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي ينبغي أن توجه إليها حملة تحسين استخدام الموارد.
    Improved utilization of development resources continued to be a key issue. UN ولا يزال تحسين استخدام الموارد اﻹنمائية يعتبر من القضايا الرئيسية.
    Also of importance is the need to improve the use of official statistics to support analysis of climate change impacts. UN ومما له أهمية أيضا الحاجة إلى تحسين استخدام الإحصاءات الرسمية لدعم تحليل آثار تغير المناخ.
    Recognizing also the importance of rehabilitating and upgrading present projects and conserving scarce water and land resources by the improved use of irrigation and water-resource management for agricultural production, UN وإذ تدرك أهمية تنشيط المشاريع الحالية ورفع مستواها والمحافظة على الموارد النادرة من المياه واﻷراضي، عن طريق تحسين استخدام الري وإدارة الموارد المائية المخصصة لﻹنتاج الزراعي،
    We hope that such measures will be adopted to contribute to the better use of the allocated resources. UN ونأمل أن تعتمد هذه التدابير لكي تسهم في تحسين استخدام الموارد المخصصة.
    To promote aid effectiveness, in 2009 the European Commission suggested and took concrete actions to make better use of our resources. UN ولتعزيز فعالية المعونة، اقترحت المفوضية الأوروبية في عام 2009 تحسين استخدام مواردنا واتخذت خطوات ملموسة لهذا الغرض.
    Make better use of disease data in decision-making processes; UN تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالأمراض في عمليات اتخاذ القرارات؛
    :: better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions UN :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب
    UNFPA has been very effective in forming alliances within and outside the United Nations system; this has led to greater cohesion and better use of resources. UN وكان صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان فعالا في تشكيل التحالفات داخــل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة؛ وأدى هذا إلى زيادة التعاضد وإلى تحسين استخدام الموارد.
    (vi) Improved utilization of conference facilities at the regional centres; UN `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في المراكز الإقليمية؛
    (vi) Improved utilization of conference facilities at the regional centres UN `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤثرات في المراكز الإقليمية
    This resulted in Improved utilization of aircraft, as below: UN وقد أدى ذلك إلى تحسين استخدام الطائرات كما يتضح ذلك من الآتي:
    and 2011 Meetings management/Improved utilization of conference-servicing resources and facilities UN الثالث - إدارة الاجتماعات/تحسين استخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات
    Improved utilization of conference facilities at the United Nations Office at Nairobi UN تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    improve the use of information and communication technologies to facilitate improved access to data and information so as to support timely responses to climate change risks UN :: تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ
    improved use could be made of similar mechanisms at the regional and subregional levels. UN كما يمكن تحسين استخدام اﻵليات المشابهة على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    This will lead to better utilization of the many qualified outputs and hence greater effectiveness. UN وسيفضي ذلك إلى تحسين استخدام النواتج العديدة المعدّلة ومن ثم إلى زيادة الفعالية.
    Alleviate costs, by improving the use/mobilization of resources, and providing surge capacity. UN التخفيـف مـن التكاليف من خلال تحسين استخدام الموارد وتعبئتها، وتوفير قدرة احتياطية.
    The Committee welcomed the Secretary-General's efforts to improve the utilization of conference services through the implementation of the project. UN ورحبت اللجنة بجهود الأمين العام الرامية إلى تحسين استخدام خدمات المؤتمرات من خلال تنفيذ المشروع المذكور.
    Cameroon is studying how to better utilize forest sector income to fund sustainable forest management. UN وتدرس الكاميرون كيفية تحسين استخدام الإيرادات المتأتية من قطاع الغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    The measures undertaken for improving the utilization of the United Nations Office at Nairobi conference centre are reported in the present budget section. UN أدرجت التدابير المتخذة من أجل تحسين استخدام مركز المؤتمرات التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في باب الميزانية من هذا التقرير.
    Diversification of energy sources with enhanced use of locally available energy resources is important. UN ومن المهم تنويع مصادر الطاقة مع تحسين استخدام موارد الطاقة المتاحة محليا.
    4. improve utilization of evaluation findings and recommendations through active knowledge management UN 4 - تحسين استخدام نتائج التقييم والتوصيات عن طريق إدارة المعارف النشطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد