The directive also aims to improve procedures for the purpose of more efficient realization of the principle. | UN | كما يهدف التوجيه إلى تحسين الإجراءات المتبعة بغرض زيادة كفاءة إعمال المبدأ. |
Finally, he highlighted the need to improve procedures to facilitate the debate and focus on particular issues of interest. | UN | وأخيرا، أبرز ضرورة تحسين الإجراءات لتسهيل المناقشة والتركيز على مواضيع اهتمام معينة. |
Two MIRs have been issued in the first half of 2005, covering topics ranging from improved procedures for use of office vehicles to verification of personal data used for resettlement purposes. | UN | وقد صدر تقريران في النصف الأول من عام 2005 يشملان مواضيع تمتد من تحسين الإجراءات المتبعة لاستخدام مركبات المكتب إلى التحقق من البيانات الشخصية المستخدمة لأغراض إعادة التوطين. |
improving procedures and working methods is not an end in itself. | UN | إن تحسين الإجراءات وأساليب العمل ليس هدفا في حد ذاته. |
The reports and the recommendations contained therein have been most helpful in further improving the procedures and the internal control mechanism. | UN | وكانت التقارير والتوصيات الواردة فيها مفيدة للغاية في زيادة تحسين اﻹجراءات وآليات الرقابة الداخلية. |
In recent years, there has been a move towards enhanced action to promote gender-sensitive and non-discriminatory education, including in vocational training and adult education. | UN | ففي السنوات الأخيرة، كان هناك تحرك نحو تحسين الإجراءات الرامية إلى تعزيز التعليم المراعي للاعتبارات الجنسانية وغير القائم على التمييز، بما في ذلك في مجال التدريب المهني وتعليم الكبار. |
Through weekly meetings with parliamentarians on the improvement of procedures and the acceleration of decisions on issues of strategic importance to the State. | UN | من خلال اجتماعات أسبوعية مع أعضاء البرلمان بشأن تحسين الإجراءات وتسريع عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية للدولة. |
Requests the Executive Board to continue its work to improve the procedures on programmes of activities; II. Governance | UN | 8- يطلب إلى المجلس التنفيذي مواصلة عمله في سبيل تحسين الإجراءات المتعلقة ببرامج الأنشطة؛ |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to improve procedures and guidance, in close consultation with police- contributing countries, for timely, effective and transparent evaluation and recruitment of candidates. | UN | وتشجع الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف. |
UNHCR reiterates its commitment to address the recommendations made by the Board and to continue to improve procedures, systems and controls in order to mitigate the identified risks. | UN | وتؤكد المفوضية من جديد التزامها بمعالجة توصيات المجلس وبمواصلة تحسين الإجراءات والنظم والضوابط من أجل التخفيف من المخاطر التي جرى تحديدها. |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to improve procedures and guidance, in close consultation with police-contributing countries, for timely, effective and transparent evaluation and recruitment of candidates. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف. |
9. Continuing to improve procedures, reflecting standards of due process, regarding requests for delisting from sanctions lists. | UN | 9 - مواصلة تحسين الإجراءات فيما يتعلق بطلبات الشطب من قوائم الجزاءات بما يجسد معايير المحاكمة العادلة. |
She assured the Board that these would be reinforced by a strengthened regional monitoring and evaluation plan, with improved procedures for programme reviews and thematic evaluations, as well as an effective system for updating the situation analyses of children and women. | UN | وأكدت للمجلس أنه سيتم تقوية هذه الخطط من خلال خطة رصد وتقييم إقليمية معززة مع تحسين الإجراءات المتخذة لاستعراضات البرامج وتقييم المواضيع، فضلا عن نظام فعال لتحيين تحليل الحالة عند الأطفال والنساء. |
My delegation believes that improved procedures and working methods as well as the rationalization of the agenda of the Main Committees would be an important step towards the revitalization of the Assembly. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن تحسين الإجراءات وأساليب العمل، وكذلك ترشيد جدول أعمال اللجان الرئيسية سوف يكونان خطوة هامة نحو تنشيط الجمعية. |
These measures include: improved procedures to address the electronic disclosure of materials to the defence, helping to streamline the pre-trial process; proposals to allow the presentation of crimebase evidence in the form of summarising dossiers. | UN | وتشمل هذه التدابير: تحسين الإجراءات لمعالجة الكشف الإلكتروني عن المواد للدفاع، والمساعدة في ترشيد إجراءات مرحلة ما قبل المحاكمة؛ ومقترحات للسماح بتقديم الأدلة التي تستند إليها الجريمة في شكل ملفات تلخيصية. |
As for the implementation of procurement reform, the Board noted that progress had been made in improving procedures. | UN | وفي ما يتعلق بتنفيذ إصلاح نظام المشتريات، لاحظ المجلس إحراز تقدم في تحسين الإجراءات المتبعة. |
Findings from all monitoring and evaluations form the basis for improving procedures and increasing effectiveness. | UN | وتمثل النتائج المستخلصة من جميع عمليات الرصد والتقييم أساس تحسين الإجراءات وزيادة الفعالية. |
It also works closely with the police force to promote gender-mainstreaming activities and collaborate on workshops aimed at improving procedures and practices for addressing gender-based violence in the country. | UN | وهو يعمل بشكل وثيق مع الشرطة لتشجيع أنشطة تعميم المنظور الجنساني والتعاون في حلقات العمل الهادفة إلى تحسين الإجراءات والممارسات المتبعة في معالجة العنف الجنساني في البلد. |
I hope that these thoughts that I have shared with the Assembly will contribute to improving the procedures and reinforcing the means put into effect by our Organization to face up to the new situations that it needs to tackle. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تسهم هذه اﻷفكار التي تشاطرتها مع الجمعية في تحسين اﻹجراءات وتعزيز الوسائل التي تضعها منظمتنا موضع التنفيذ لمواجهة الحالات الجديدة التي يتعين عليها التصدي لها. |
enhanced action on adaptation and the associated enabling and supporting action on technology development and transfer and on the provision of financial resources and investment; | UN | (أ) تحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف وما يتصل بها من إجراءات تمكينية وداعمة فيما يتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها وتوفير الموارد المالية والاستثمار؛ |
The learning exercises led to the improvement of procedures for the second and third rounds and averted a number of difficulties as a result of the lessons learned in the first round. | UN | وأدت أنشطة التعلم إلى تحسين الإجراءات المتبعة في الدورتين الثانية والثالثة، فضلا عن تجنب العديد من المصاعب وذلك بناء على الدروس المستفادة من الدورة الأولى. |
All the other measures can improve the procedures and streamline the functioning of the Assembly, but they are not enough to ensure that the Assembly will regain its due authority as the most representative organ of the Organization. | UN | ويمكن أن تؤدي جميع التدابير الأخرى إلى تحسين الإجراءات وتبسيط عمل الجمعية، ولكنها ليست كافية لكفالة أن تسترد الجمعية سلطتها الواجبة لها بوصفها أكثر الأجهزة تمثيلا في المنظمة. |
Such precision leads to the design of better procedures for implementation at the national level, as well as proper support from the international system so that human rights are enjoyed by all. | UN | فهذه الدقة تفضي إلى تحسين الإجراءات التي توضع لتنفيذها على المستوى الوطني، وإلى الحصول على الدعم المناسب من النظام الدولي بحيث يتمتع الجميع بحقوق الإنسان. |
Although content-providing offices are becoming more conscious of the need to create, develop and maintain their specialized sites, the Department continues to encourage them to improve the actions taken in this regard, in accordance with the General Assembly resolution. | UN | ورغم تزايد وعي المكاتب المقدمة للمحتوى بضرورة استحداث مواقعها المتخصصة وتطويرها وتعهدها، ما زالت الإدارة تشجعها على تحسين الإجراءات التي تتخذها في هذا الصدد، وفقا لقرار الجمعية العامة. |
Table 25.4 process improvements and efficiency gain | UN | تحسين الإجراءات والمكاسب المترتبة عن زيادة الكفاءة |
The exercise process emphasized the importance of controlling the movement of information, equipment and personnel across areas of differing security restrictions and the need to improve on procedures supporting this process. | UN | وأكدت تلك العملية على أهمية التحكم في حركة المعلومات والمعدات والأفراد عبر مناطق ذات قيود أمنية مختلفة، وضرورة تحسين الإجراءات التي تدعم تلك العملية. |
852. In paragraph 199, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) review the progress of each project on a regular basis and as part of project oversight and monitoring activities; and (b) improve its procedures to manage the rephasing or extension of projects so that the changes are made and recorded in a timely manner and the correct project information is reflected in Atlas. | UN | 852 - وفي الفقرة 199، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) استعراض التقدم المحرز في كل مشروع على أساس منتظم، وفي إطار أنشطة الإشراف على المشاريع ورصدها؛ و (ب) تحسين الإجراءات التي يتخذها لإدارة إعادة جدولة مراحل المشاريع أو تمديدها بحيث تُجرى التغييرات وتُسجل في الوقت المناسب، وبحيث ترد المعلومات الصحيحة عن المشروع في نظام أطلس. |