ويكيبيديا

    "تحسين الإطار القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the legal framework
        
    • improving the legal framework
        
    • improvement of the legal framework
        
    • improved legal framework
        
    • improved the legal framework
        
    • enhance the legal framework
        
    It was also intensifying its efforts to improve the legal framework and strengthen capacity-building in the area of counter-terrorism. UN كما أنها تكثف من جهودها الرامية إلى تحسين الإطار القانوني وتعزيز بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Government has endeavoured to improve the legal framework to better protect corruption fighters. UN وما انفكت الحكومة تسعى إلى تحسين الإطار القانوني لتحسين حماية مكافحي الفساد.
    (ii) Increased number of specific initiatives undertaken by the United Nations system and international organizations to improve the legal framework in transit and trade facilitation UN ' 2` زيادة عدد المبادرات المحددة التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية من أجل تحسين الإطار القانوني في مجال المرور العابر وتيسير التجارة
    Viet Nam also gives priority to further improving the legal framework pertaining to religion. UN كما تعطي فييت نام الأولوية لمزيد تحسين الإطار القانوني المتعلق بالدين.
    :: improving the legal framework for protecting the rights and interests of children and youth, and strengthening the legal basis for their harmonious development. UN :: تحسين الإطار القانوني لحماية حقوق ومصالح الأطفال والشباب، وتعزيز الأساس القانوني لنمائهم المتناغم.
    improvement of the legal framework on equality through the legislative transposition of the acquis communautaire and its effective implementation. UN :: تحسين الإطار القانوني المعني بالمساواة من خلال إبدال المكتسبات المجتمعية وتنفيذها الفعال.
    1.3. improved legal framework for electoral process management UN 1-3 تحسين الإطار القانوني لإدارة العملية الانتخابية
    The enactment of some crucial laws in the fields of women and children rights has improved the legal framework to protect the rights of vulnerable groups. UN وقد أدى سن بعض القوانين الرئيسية في مجالي حقوق المرأة وحقوق الطفل إلى تحسين الإطار القانوني لحماية حقوق الفئات الضعيفة.
    It had promulgated significant counter-terrorism legislation over the past year, including an anti-money-laundering law, and would continue to cooperate with United Nations bodies to improve the legal framework. UN وقد سنت تشريعات هامة في مجال مكافحة الإرهاب خلال العام الماضي، بما في ذلك قانون مكافحة غسل الأموال، وسوف تواصل التعاون مع هيئات الأمم المتحدة من أجل تحسين الإطار القانوني.
    To step up the fight against human trafficking, a series of measures had been taken to improve the legal framework. UN 17- ومن أجل العمل على تعزيز مكافحة الاتجار بالبشر، اتُّخذت سلسلة من التدابير بهدف تحسين الإطار القانوني.
    1. To improve the legal framework with a view to ensuring the advancement of women; UN تحسين الإطار القانوني للنهوض بالمرأة؛
    The police services of the CIS countries exchanged information about methods of combating terrorism and how to improve the legal framework for that purpose. UN وتتبادل دوائر الشرطة في بلدان رابطة الدول المستقلة المعلومات المتعلقة بأساليب مكافحة الإرهاب وكيفية تحسين الإطار القانوني لتحقيق ذلك الغرض.
    Furthermore, the Commonwealth Law Ministers Meeting held in Edinburgh from 7 to 10 July 2008 focused on the legal issues relating to trafficking in persons and how to improve the legal framework in member States. UN كما ركز اجتماع وزراء العدل في الكومنولث، المعقود في إدنبرة في الفترة من 7 إلى 10 تموز/يوليه 2008، على القضايا القانونية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وسبل تحسين الإطار القانوني في الدول الأعضاء.
    1. To improve the legal framework with a view to ensuring the advancement of women; UN 1 - تحسين الإطار القانوني من أجل النهوض بالمرأة؛
    Besides, The State is improving the legal framework, policies and measures to better ensure equal rights for women. UN وتعكف الحكومة، من ناحية أخرى، على تحسين الإطار القانوني والسياسات والتدابير لكفالة حقوق متساوية للمرأة بشكل أفضل.
    Real progresses have been registered for the last two years in improving the legal framework on freedom of expression. UN وسجلت تقدماً حقيقياً خلال السنتين الماضيتين في تحسين الإطار القانوني لحرية التعبير.
    1. improving the legal framework for the advancement and protection of women; UN 1- تحسين الإطار القانوني للنهوض بالمرأة وحمايتها؛
    The meeting adopted the San José Charter on the Rights of Older Persons in Latin America and Caribbean, which supports the work of the Open-ended Working Group on Ageing towards improving the legal framework for older persons. UN واعتمد الاجتماع ميثاق سان خوسيه بشأن حقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يساند الأعمال التي يقوم بها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة صوب تحسين الإطار القانوني لصالح كبار السن.
    It has also provided recommendations on the improvement of the legal framework and implementation of related policies. UN كما قدمت توصيات بشأن تحسين الإطار القانوني وتنفيذ السياسات ذات الصلة.
    In national reports modest progress has been registered on improvement of the legal framework, mainstreaming NAPs, institutional strengthening, and the launching of pilot activities. UN وقد سُجِّل تقدم متواضع في التقارير الوطنية بشأن تحسين الإطار القانوني وتعميم برامج العمل الوطنية وتعزيز المؤسسات ومباشرة أنشطة رائدة.
    1.3. improved legal framework for electoral process management UN 1-3 تحسين الإطار القانوني لإدارة العملية الانتخابية
    The Education Ordinance 2008 improved the legal framework for providing suitable education to children and raised the compulsory schooling age from 15 to 16 years. UN وأدى قانون التعليم لعام 2008 إلى تحسين الإطار القانوني لتوفير تعليم مناسب للأطفال ورفع العمر الأقصى للتعليم الإجباري من 15 سنة إلى 16 سنة.
    In particular, the project aimed to enhance the legal framework and institutional set-up, as well as the capacity to enforce competition law and to carry out advocacy activities. UN ويهدف المشروع، بشكل خاص، إلى تحسين الإطار القانوني والبنية المؤسسية وكذلك القدرة على إنفاذ قوانين المنافسة وتنفيذ الأنشطة الدعوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد