ويكيبيديا

    "تحسين الإنتاجية الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving agricultural productivity
        
    • improve agricultural productivity
        
    • improved agricultural productivity
        
    • enhancing agricultural productivity
        
    • enhance agricultural productivity
        
    • improvements in agricultural productivity
        
    The plan has as its priorities improving agricultural productivity and natural resource management and ensuring food security and diversification. UN وأولويات هذه الخطة تحسين الإنتاجية الزراعية وإدارة الموارد الطبيعية وضمان الأمن الغذائي وتنوع الأغذية.
    improving agricultural productivity would require intensified research and development efforts that remained mindful of biodiversity and its contribution to sustainable agricultural practices. UN وقالت إن تحسين الإنتاجية الزراعية سيتطلب تكثيف البحوث وجهود التنمية التي تظل تراعي التنوع البيولوجي ومساهمته في الممارسات الزراعية المستدامة.
    improving agricultural productivity, which is indispensable in Africa, can thus be achieved only by significantly modifying the techniques for mastery and organization at the implementation stage. UN ولن يمكن بالتالي تحسين الإنتاجية الزراعية إلا بواسطة تغييرات دينامية في مجال تقنية اكتساب المعرفة والتنظيم الميدانيين.
    It highlighted the National Plan of Food Security and strategies to improve agricultural productivity. UN وسلطت الضوء على الخطة الوطنية للأمن الغذائي والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية.
    A first priority should be policies and measures to improve agricultural productivity. UN وينبغي أن تكون الأولوية القصوى للسياسات والتدابير الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية.
    improved agricultural productivity and profitability has great potential for economic development in a rural continent. UN وينطوي تحسين الإنتاجية الزراعية والربحية على إمكانات ضخمة للتنمية الاقتصادية في قارة ريفية.
    This policy has greatly contributed to enhancing agricultural productivity as well as maternity protection (Refer to Table 19). UN وقد أسهمت هذه السياسة بصورة كبيرة في تحسين الإنتاجية الزراعية فضلا عن حماية الأمومة (انظر الجدول 19).
    Investments aimed at improving agricultural productivity are also on the upswing in some countries. UN وتتنامى أيضا الاستثمارات الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية في بعض البلدان.
    36. A few least developed countries have done relatively well in improving agricultural productivity. UN 36 - وقد حققت بضعة من أقل البلدان نموا نجاحا نسبيا في تحسين الإنتاجية الزراعية.
    117. improving agricultural productivity will necessitate policies at various levels involving: UN 117 - وسوف يستلزم تحسين الإنتاجية الزراعية رسم سياسات على شتى المستويات تشمل:
    That the increase in global food prices impacts directly on the poorest in rural areas signals the ever greater urgency of improving agricultural productivity and increasing food production. UN وتعتبر زيادة الأسعار العالمية للغذاء التي تؤثر تأثيرا مباشرا على أشد السكان فقرا في المناطق الريفية، مؤشرا إلى الضرورة الملحة بشكل متزايد إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وزيادة إنتاج الغذاء.
    :: We encourage the global philanthropic community to expand grants to partners in the poorest countries geared towards improving agricultural productivity and increasing food production. UN :: نشجع الجهات الخيرية في العالم على توسيع قاعدة المنح المقدمة إلى الشركاء في أفقر البلدان، والموجهة نحو تحسين الإنتاجية الزراعية وزيادة الإنتاج الغذائي.
    Lack of agricultural inputs, including improved seeds, fertilisers and disease control chemicals, are some of the major constraints on improving agricultural productivity. UN أما الافتقار إلى المدخلات الزراعية، بما فيها البذور المحسنة والأسمدة والمواد الكيميائية اللازمة لمكافحة الأمراض فهي بعض المعوقات الرئيسية التي تحد من تحسين الإنتاجية الزراعية.
    83. South-South cooperation played an important role in improving agricultural productivity and food security. UN 83 - واستطرد قائلاً إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يؤدي دوراً هاماً في تحسين الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي.
    improving agricultural productivity requires: UN ويتطلب تحسين الإنتاجية الزراعية ما يلي:
    In a country where most of the population is rural, it is essential to continue to improve agricultural productivity and to empower farmers, including rural women. UN ففي بلد يعيش معظم سكانه في المناطق الريفية، من الأهمية بمكان مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وتمكين المزارعين، بمن فيهم نساء المناطق الريفية.
    This report focused on aspects of technological change linked to the trade and investment processes that have the highest potential to rapidly improve agricultural productivity and address food insecurity in Africa. UN فهو يركز على جوانب التغير التكنولوجي المرتبط بعمليتي التجارة والاستثمار التي تنطوي على أعلى الإمكانات لتسريع تحسين الإنتاجية الزراعية ومعالجة انعدام الأمن الغذائي في أفريقيا.
    C. Improved crops have long helped improve agricultural productivity UN جيم - المحاصيل المحسنة ساعدت منذ وقت طويل على تحسين الإنتاجية الزراعية
    In this regard, communication is an essential element of FAO work to improve agricultural productivity, food security and rural livelihoods in the developing world. IX. World Bank UN وفي هذا الصدد، يعتبر الاتصال عنصرا هاما في عمل منظمة الأغذية والزراعة من أجل تحسين الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي وسبل العيش الريفية في العالم النامي.
    The absence of secure land tenure is also a serious impediment to improved agricultural productivity and soil management. UN كذلك فإن انعدام الحيازة المضمونة للأرض تمثل عائقا خطيرا أمام تحسين الإنتاجية الزراعية وإدارة التربة.
    enhancing agricultural productivity UN بـــاء - تحسين الإنتاجية الزراعية
    As least developed countries were predominantly dependent on agriculture, the new programme of action must aim to enhance agricultural productivity and promote agroindustry. UN وأشار إلى أنه بما أن أقل البلدان نموا تعتمد أساسا على الزراعة، يجب على برنامج العمل الجديد أن يروم تحسين الإنتاجية الزراعية وتشجيع الصناعة الزراعية.
    C. Measures to reduce poverty through improvements in agricultural productivity UN جيم - تدابير الحد من الفقر من خلال تحسين الإنتاجية الزراعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد