ويكيبيديا

    "تحسين الاتساق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve coherence
        
    • enhance coherence
        
    • improving coherence
        
    • improve consistency
        
    • improved coherence
        
    • improve the coherence
        
    • improved consistency
        
    • better coherence
        
    • improve the consistency
        
    • enhanced coherence
        
    • improving the coherence
        
    • improving consistency
        
    • coherence reform
        
    • enhancing coherence
        
    • enhancing the coherence
        
    At the global level, UNEP will help improve coherence and cooperation among environment-related mechanisms. UN فعلى المستوى العالمي، سيساعد اليونيب في تحسين الاتساق والتعاون فيما بين الآليات ذات الصلة بالبيئة.
    On the first day of the conference Afghan stakeholders, including governors and representatives from ministries and civil society, considered ways to improve coherence within the Government's structures and policies, particularly at the subnational level. UN وفي اليوم الأول من المؤتمر، نظر أصحاب المصلحة الأفغانيون بمن فيهم حكام المقاطعات وممثلون من الوزارات والمجتمع المدني، في سبل تحسين الاتساق ضمن الهياكل والسياسات الحكومية، لا سيما على الصعيد دون الوطني.
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    The resolution is aimed at improving coherence within the United Nations system. UN ويهدف القرار إلى تحسين الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    A new Bulletin will also serve to improve consistency in the Secretariat’s relations with NGOs and increase awareness among Secretariat officials of the mandates given to them in this field by the governing bodies of the Organization. UN كما ستعمل نشرة جديدة على تحسين الاتساق في علاقات اﻷمانة العامة مع المنظمات غير الحكومية وزيـادة الوعي بين موظفي اﻷمانة العامة بشأن المهام المسندة إليهم في هذا المجال من قبل الهيئات اﻹدارية للمنظمة.
    improved coherence in international environmental policy-making; UN تحسين الاتساق في صنع السياسات البيئية الدولية؛
    UNIDO was also continuing to improve the coherence of its activities in the various regions, and notably in Africa. UN وقالت إن اليونيدو تواصل أيضا تحسين الاتساق بين أنشطتها في مختلف المناطق، وخاصة في أفريقيا.
    The Secretariat was invited to consider the need for improved consistency between those two provisions when preparing a revised draft of the instrument. UN وقد دعيت الأمانة إلى النظر في الحاجة الى تحسين الاتساق بين هذين الحكمين عند اعدادها للمشروع المنقّح للصك.
    However, in the view of the Inspector, the work done in this area fully confirms the validity of the benchmarks and should contribute to better coherence and integration. UN غير أن المفتش يرى أن العمل الذي جرى في هذا المجال يؤكد تأكيداً كاملاً صحة المعايير، ولا بد له من المساهمة في تحسين الاتساق والتكامل.
    Among the themes to be discussed at the Conference will be an institutional framework for sustainable development that seeks to improve coherence across economic, environmental and social issues. UN ومن المواضيع التي ستجري مناقشتها في المؤتمر الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة الذي يهدف إلى تحسين الاتساق بين المسائل الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    The Working Group agrees that it is necessary to improve coherence regarding the establishment and functioning of special procedures as well as their working methods. UN 11- يتفق الفريق العامل على أن من اللازم تحسين الاتساق فيما يتصل بإنشاء الإجراءات الخاصة وتشغيلها وأساليب عملها.
    10. It is necessary to improve coherence regarding the establishment and functioning of special procedures as well as their working methods. UN 10- من الضروري تحسين الاتساق فيما يتصل بإنشاء الإجراءات الخاصة وتشغيلها وأساليب عملها.
    There was a need for a balanced framework designed to enhance coherence and strengthen coordination. UN وهناك حاجة لوضع إطار متوازن يهدف إلى تحسين الاتساق وتعزيز التنسيق.
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    Furthermore, the European Union recognized the need to enhance coherence between the organizations in terms of standards and procedures for peacekeeping in order to work together more effectively. UN وإضافة إلى ذلك، اعترف الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى تحسين الاتساق بين المنظمات من حيث معايير وإجراءات حفظ السلام من أجل العمل المشترك على نحو أكثر فعالية.
    The process of improving coherence remains open to all all environmental MEA secretariats - whether UNEP administered or not. . UN وتظل عملية تحسين الاتساق مفتوحة لجميع الأمانات.
    :: improving coherence at the subnational, national and international levels UN :: تحسين الاتساق على كل من المستوى دون الوطني والوطني والدولي
    This would also help to improve consistency in the application of the Department of Peacekeeping Operations accident prevention programme. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يســاعد على تحسين الاتساق في تطبيــق برنامج إدارة عمليات حفظ السلام لمنع الحوادث.
    There is a need for improved coherence and coordination between donors and international organizations. UN وثمة حاجة إلى تحسين الاتساق والتنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية.
    It would improve the coherence between debtors and creditors and the efficiency of aid spending and debt relief. UN فمن شأن تلك الآلية تحسين الاتساق بين الجهات الدائنة والجهات المدينة وزيادة كفاءة إنفاق المعونة وتخفيف أعباء الديون.
    :: improved consistency and comparability UN :: تحسين الاتساق وقابلية المقارنة
    However, in the view of the Inspector, the work done in this area fully confirms the validity of the benchmarks and should contribute to better coherence and integration. UN غير أن المفتش يرى أن العمل الذي جرى في هذا المجال يؤكد تأكيداً كاملاً صحة المعايير، ولا بد له من المساهمة في تحسين الاتساق والتكامل.
    UNODC also needs to improve the consistency and timeliness of project and programme reporting to management and external stakeholders. UN والمكتب بحاجة أيضا إلى تحسين الاتساق في تقاريره عن مشاريعه وبرامجه وفي مواعيد تقديمها إلى الإدارة وإلى أصحاب المصلحة الخارجيين.
    The implementation of the following recommendation will contribute to enhanced coherence and effectiveness. UN وسيسهم تنفيذ التوصية التالية في تحسين الاتساق والفعالية.
    It was noted that joint programmes were important steps in improving the coherence and effectiveness of the United Nations system and in reducing transaction costs. UN وأُشير أيضا إلى أن البرامج المشتركة تعد خطوات هامة نحو تحسين الاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة وتخفيض تكاليف المعاملات.
    This initiative has been well received worldwide and is instrumental in improving consistency in terminology and the uptake of seasonal information. UN وقد استُـقبلت تلك المبادرة استقبالا حسنا في أنحاء العالم، وكان لها دور أساسي في تحسين الاتساق في المصطلحات واستيعاب المعلومات الفصلية.
    132. Some delegations praised UNCTAD's leading role in the United Nations system-wide coherence reform process and its dynamic contribution - through the United Nations Chief Executives Board Interagency Cluster on Trade and Productive Capacity - to the Delivering as One process at the country level. UN 132- وأثنى بعض الوفود على الأونكتاد لدوره القيادي في عملية تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولمساهمته الفاعلة في عملية " توحيد الأداء " على المستوى القطري، وذلك في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والطاقة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In accordance with that decision, the Department of Peacekeeping Operations is responsible for enhancing coherence across the United Nations system and promoting coordination with non-United Nations actors in the area of police and law enforcement agencies. UN وعملاً بذلك القرار، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق مع العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في مجال الشرطة ووكالات إنفاذ القانون.
    (e) To strengthen the capacity of the offices of the resident coordinators with a view to enhancing the coherence and effectiveness at the country level through improved access of the resident coordinator offices to the expertise available within the United Nations development system in response to national needs, priorities and challenges; UN (هـ) تعزيز قدرة مكاتب المنسقين المقيمين من أجل تحسين الاتساق والفعالية على الصعيد القطري عن طريق إتاحة الخبرات المتوافرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بقدر أكبر لمكاتب المنسقين المقيمين لتلبية احتياجات البلدان والوفاء بأولوياتها والتصدي للتحديات التي تواجهها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد