ويكيبيديا

    "تحسين التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve training
        
    • improved training
        
    • better training
        
    • improving training
        
    • enhanced training
        
    • improve the training
        
    • improvement of training
        
    • enhancing training
        
    • improving the training
        
    The research activities which exist are geared to improve training, in both its substance and methodology. UN أما أنشطة الأبحاث القائمة فوجهت نحو تحسين التدريب من حيث مضمونه ومنهجيته.
    However, OIOS found that UNHCR needed to improve training, management of the truck fleet, stock management and warehouse procedures. UN غير أن المكتب وجد أن على المفوضية أن تعمل على تحسين التدريب وإدارة أسطول الشاحنات وإدارة المخزونات وإجراءات التخزين.
    Remedial measures taken include improved training in operational procedures and conducting routine spot checks to ensure compliance with the regulations. UN ومن بين التدابير التصحيحية المتخذة تحسين التدريب على الإجراءات العملية وإجراء عمليات تفتيش موقعية اعتيادية لضمان التقيد باللوائح.
    improved training and education regarding birth control had led to a decline in the number of abortions. UN وأدى تحسين التدريب والتعليم المتعلقين بتنظيم النسل إلى انخفاض في عدد حالات اﻹجهاض.
    Furthermore, great efforts were being made to improve basic education, with a focus on better training and salaries for teachers. UN وعلاوة على ذلك، تبذل جهود كبيرة لتحسين التعليم اﻷساسي، مع التركيز على تحسين التدريب للمدرسين ومنحهم مرتبات أفضل.
    better training is required in this regard, including the training of teachers to better deal with disabled children. UN ويلزم تحسين التدريب في هذا المجال، بما في ذلك تدريب المعلمين على معاملة الأطفال المعوقين بشكل أفضل.
    (ii) improving training for international cooperation; UN `2` تحسين التدريب من أجل التعاون الدولي؛
    improve training on human rights on addressing law enforcement especially by police officers. UN تحسين التدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق توجيهه للمكلفين بإنفاذ القوانين ولا سيما أفراد الشرطة.
    This State also intends to improve training for teachers working in private religious schools and to enforce a standard school-accreditation policy. UN وتعتزم هذه الدولة أيضا تحسين التدريب الذي يتلقاه المعلمون العاملون في المدارس الدينية الخاصة، وفرض سياسة موحدة لاعتماد المدارس.
    UNAMA and specialized agencies are working to improve training and prison infrastructure, with an initial focus on Takhar, Jawzjan, Kunduz and Kabul Provinces. UN وتسعى البعثة والوكالات المتخصصة إلى تحسين التدريب والهياكل الأساسية للسجون، مع التركيز مبدئيا على مقاطعات تخار وجاوزجان وقندز وكابل.
    :: improve training for MCDA providers, raise awareness of the Oslo Guidelines and promote their implementation; UN :: تحسين التدريب لمقدمي أصول الدفاع العسكري والمدني MCDA، ورفع الوعي بالمبادئ التوجيهية لأوسلو والتشجيع على تنفيذها؛
    Contributions to the present report show a number of new initiatives to develop or improve training and guidelines on the protection, rights and particular needs of women and girls. UN وتُظهر الإسهامات في هذا التقرير عددا من المبادرات الجديدة الرامية إلى استحداث أو تحسين التدريب والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية النساء والفتيات وحقوقهن واحتياجاتهن الخاصة.
    The Government promotes and maintains full and productive employment through improved training and effective allocation and utilization of manpower resources. UN إذ تشجع الحكومة على التوظيف الكامل والمنتج وتحافظ عليه من خلال تحسين التدريب وتوزيع موارد القوة العاملة واستخدامها بشكل فعال.
    The New Horizon initiative also identified training priorities for the protection of civilians and an enhanced capability-driven approach to force generation, as well as improved training in mission command and control and integrated planning processes and the inception of integrated strategic frameworks. UN كما حددت مبادرة الآفاق الجديدة أولويات في مجال التدريب تتعلق بحماية المدنيين واتباع نهج قائم على تعزيز القدرات لتشكيل القوات، فضلا عن تحسين التدريب في مجال قيادة البعثات والتحكم فيها وعمليات التخطيط المتكامل وإنشاء الأطر الاستراتيجية المتكاملة.
    As a result of 12 major reviews of those abuses, the Department of Defense had implemented several reforms aimed at improving detention operations and reducing the incidence of abuse in future, particularly focusing on improved training and changes in leadership oversight. UN وأدت نتيجة 12 مراجعة شاملة لهذه الإساءات أن نفذت وزارة الدفاع عدة إصلاحات تهدف إلى تحسين عمليات الاعتقال والحدّ من ارتكاب الإساءات في المستقبل، والتركيز بصورة خاصة على تحسين التدريب وإدخال تغييرات على الإشراف من جانب القيادات.
    Regarding the effectiveness of UNAMID, he stressed the need for better training and equipment and more flexibility within the mission's current deployment. UN وفيما يتعلق بفعالية العملية المختلطة، أكد الحاجة إلى تحسين التدريب والمعدات وزيادة المرونة في النشر الحالي للبعثة.
    better training and stricter disciplinary action against the perpetrators appear to be necessary. UN ويبدو أن اﻷمر يتطلب تحسين التدريب واتخاذ إجراءات تأديبية أشد بحق مقترفي تلك اﻷعمال.
    She noted that crime rates might be reduced by the introduction of better training, human rights education, including for police officers and lawyers, measures to eradicate poverty and programmes to improve general educational attainment, among other measures. UN وأشارت إلى أن معدلات الجريمة يمكن خفضها عن طريق تحسين التدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما يشمل ضباط الشرطة والمحامين، واتخاذ تدابير منها القضاء على الفقر وتنفيذ برامج لتحسين التحصيل التعليمي العام.
    improving training was identified as one area which could draw on the existing materials and experience of the Humanitarian Accountability Partnership, InterAction and UNHCR. UN وقد حُددت مسألة تحسين التدريب كمجال يمكن أن يستفيد مما هو موجود من مواد وخبرات في شراكة المساءلة الإنسانية والتأثير المتبادل والمفوضية.
    enhanced training has increased awareness of security issues among the staff. UN وأدى تحسين التدريب إلى زيادة وعي الموظفين بالمسائل الأمنية.
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights and encourages the State party to improve the training of law enforcement officials, especially police officers, so that the standards of the Convention are fully implemented. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وبوجه خاص ضباط الشرطة، بحيث يتسنى تنفيذ المعايير الواردة في الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Those problems should be addressed in conjunction with the improvement of training and the development of human resources and absorptive capacity. UN وينبغي معالجة تلك المشاكل بالاقتران مع تحسين التدريب وتنمية الموارد البشرية والقدرة الاستيعابية.
    Funding from UNHCR enabled a local organization to run women's centres in the various camps, thereby enhancing training and building the capacity of refugee women. UN وساهم التمويل المقدم من المفوضية في تمكين منظمة غير حكومية محلية من تشغيل مراكز شؤون المرأة في مختلف المخيمات، مما أدى إلى تحسين التدريب المقدم للنساء اللاجئات وبناء قدراتهن.
    Specifically if it looks at improving the training and career path for Pacific disability workers, ensuring support services meet the needs of Pacific disabled people and their families, and increasing the number of services delivered locally in the community. UN وهي تنظر بالتحديد إلى تحسين التدريب والمسار المهني للعمال ذوي الإعاقة في المحيط الهادئ، وضمان تلبية خدمات الدعم لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم في المحيط الهادئ، وزيادة عدد الخدمات المقدمة محلياً في المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد