ويكيبيديا

    "تحسين التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve implementation
        
    • improving implementation
        
    • improved implementation
        
    • improving delivery
        
    • improving the implementation
        
    However, the three chemical conventions need financial resources in order to improve implementation. UN بيد أن الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالمواد الكيميائية تحتاج إلى موارد مالية من أجل تحسين التنفيذ.
    The support of those staff members is essential to ongoing efforts to improve implementation. UN ويعتبر الدعم المقدم من هؤلاء الموظفين ضروريا لاستمرار الجهود الرامية إلى تحسين التنفيذ.
    The importance of cooperation and capacity building to improve implementation UN أهمية التعاون وبناء القدرات في تحسين التنفيذ
    Most States have limited capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism, although some States in the subregion have made rapid progress in improving implementation in that area. UN ولا تتوفر لمعظم الدول إلا قدرة محدودة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول في الإقليم قد حققت تقدما سريعا في تحسين التنفيذ في هذا المجال.
    IV. improving implementation THROUGH AWARENESS UN رابعا - تحسين التنفيذ من خلال زيادة الوعي
    This would increase the ownership of these decisions and lead to improved implementation. UN وهذا من شأنه أن يزيد من الشعور بملكية هذه القرارات وأن يؤدي إلى تحسين التنفيذ.
    Efficiencies: With the support of its Executive Committee, UNHCR has launched a review of the core processes across existing organizational structures with a view to improving delivery, accountability and performance. UN أوجه الكفاءة : بدأت المفوضية، بدعم من لجنتها التنفيذية، في إجراء استعراض للعمليات الأساسية على نطاق الهياكل التنظيمية القائمة، بغية تحسين التنفيذ والمساءلة واﻷداء.
    :: The published final reports as well as implementation assistance notices comprise lessons learned, guidance and other information that can assist States in further improving the implementation and compliance with the respective resolutions UN :: وتتضمن التقارير النهائية المنشورة، فضلا عن مذكرات المساعدة في التنفيذ الدروس المستفادة وتوجيهات وغيرها من المعلومات التي يمكن أن تساعد الدول في تحسين التنفيذ والامتثال للقرارات ذات الصلة بشكل أفضل
    It emphasized the need to improve implementation, coordination, coherence and integration of the three dimensions of sustainable development. UN وشدد على ضرورة تحسين التنفيذ والتنسيق والاتساق والتكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    Overview of efforts to improve implementation UN استعراض عام للجهود الرامية إلى تحسين التنفيذ
    It also looked forward to the findings of the intergovernmental advisory group entrusted with monitoring treaty implementation and hoped that it would issue clear recommendations on how to improve implementation. UN كما يتطلع إلى النتائج التي توصل إليها الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الذي عهد إليه برصد تنفيذ المعاهدات ويأمل في أن يقوم بإصدار توصيات واضحة بشأن كيفية تحسين التنفيذ.
    Whether through a UNEO or not, it is important to better define and strengthen the functions of UNEP and thereby to improve implementation, and to work towards a better science-policy interface. UN وسواء أكان التعزيز عبر منظمة الأمم المتحدة للبيئة أم لا فإن من المهم أن يتم على نحو أفضل تعريف وتعزيز وظائف برنامج البيئة ومن ثم تحسين التنفيذ والعمل باتجاه تكوين وصلة بينية أفضل للعلوم والسياسات.
    The submissions seem to focus more on the expectations of the CRIC vis-à-vis its terms of reference, which do not include the mandate to improve implementation per se. UN إذ يبدو أن المساهمات تركز بشكل أكبر على ما يُتوقع من اللجنة إزاء اختصاصاتها، التي لا تتضمن ولاية تحسين التنفيذ بحد ذاته.
    One issue which received wide support was the need for enhanced cooperation among States, other actors and UNHCR in order to improve implementation. UN من القضايا التي حظيت بدعم كبير الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الدول والجهات الفاعلة الأخرى والمفوضية في سبيل تحسين التنفيذ.
    B. Evaluation of progress made and recommendations to improve implementation UN باء - تقييم التقدم المحرز والتوصيات الرامية الى تحسين التنفيذ
    The review visit team of 2009 noted that efforts to improve implementation appeared to have diminished and made a number of recommendations to improve Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. UN وأشار فريق هذه الزيارة الاستعراضية إلى أن الجهود الرامية إلى تحسين التنفيذ قد تضاءلت فيما يبدو، وقدم عددا من التوصيات من أجل تعزيز امتثال ليبريا لنظام إصدار شهادات المنشأ.
    20. Reporting on possible cases of non-compliance, and presenting recommendations for improving implementation, are at the centre of the Monitoring Team's mandate, as described in paragraphs (i) and (j) of annex I to resolution 1989 (2011). UN 20 - والإبلاغ عن حالات عدم الامتثال المحتملة وتقديم التوصيات من أجل تحسين التنفيذ هما في صلب ولاية فريق الرصد، كما يرد ذلك في الفقرتين (ط) و (ي) من المرفق الأول للقرار 1989 (2011).
    19. Reporting on possible cases of non-compliance and presenting recommendations for improving implementation is at the centre of the Monitoring Team's mandate, as described in paragraphs (i) and (j) of annex I to resolution 2083 (2012). UN 19 - والإبلاغ عن حالات عدم الامتثال المحتملة وتقديم التوصيات من أجل تحسين التنفيذ هما في صلب ولاية فريق الرصد، كما يرد ذلك في الفقرتين (ط) و (ي) من المرفق الأول للقرار 2083 (2012).
    In addition, The National Social Appeals Board (Ankestyrelsen) aims at improving implementation by improving the legibility of appeal-decisions directed to municipalities and citizens. UN وبالإضافة إلى ذلك، يهدف المجلس الوطني للطعون الاجتماعية (Ankestyrelsen) إلى تحسين التنفيذ من خلال تحسين وضوح قرارات الطعن الصادرة في حق البلديات والمواطنين.
    58. Development expenditures have picked up thanks to improved implementation and recording, though the budget was approved almost two and a half months into the Afghan year. UN 58 - وارتفع الإنفاق على التنمية نتيجة تحسين التنفيذ والتسجيل، رغم أن الموافقة على الميزانية أتت بعد مرور شهرين ونصف تقريباً على بداية السنة الأفغانية.
    (b) improved implementation and decision-making on agreements related to regional transport networks and cross-border and transit transport UN (ب) تحسين التنفيذ وصنع القرارات بشأن الاتفاقات المتصلة بشبكات النقل الإقليمية والنقل العابر للحدود والنقل السياحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد