ويكيبيديا

    "تحسين الجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve quality
        
    • quality improvement
        
    • improving quality
        
    • quality improvements
        
    • improvement of quality
        
    • improved quality
        
    • improve the quality
        
    • quality enhancement
        
    • quality upgrading
        
    • Quality Development
        
    • improving the quality
        
    • improvement in quality
        
    They also suggested closer coordination between missions and relevant language services on issues of terminology to improve quality further. UN واقترحت توثيق التنسيق بين البعثات ودوائر اللغات ذات الصلة بشأن مسائل المصطلحات من أجل زيادة تحسين الجودة.
    An infrastructure operator, whether public or private, has little incentive to lower prices or improve quality in such a situation. UN ولا تكون لمشغل هياكل أساسية، عاماً كان أو خاصاً، إلا القليل من الحوافز لتخفيض الأسعار أو تحسين الجودة في مثل هذا الوضع.
    These will drive quality improvement and increased flexibility in the vocational education and training sector. UN وهؤلاء هم الذين يدفعون إلى تحسين الجودة وزيادة المرونة في قطاع التثقيف المهني والتدريب.
    In 1997, the Institute was designated the official certification body for purposes of the implementation of the quality improvement and Productivity Promotion Programme. UN وفي عام 1997، عُيِّن المعهد على أنه الهيئة الرسمية لإصدار الشهادات لأغراض تنفيذ برنامج تحسين الجودة وتعزيز الانتاجية.
    We continue to invest heavily in improving quality and expanding access to education and skills at all levels. UN ونواصل الاستثمار على نحو مكثف في مجال تحسين الجودة وزيادة فرص الحصول على التعليم والمهارات على جميع المستويات.
    The household approach has been especially powerful for quality improvements in agricultural value chains, where women are often traditionally responsible for post-harvest processing. UN ويتسم النهج الأسري بقوة خاصة في مجال تحسين الجودة في إطار سلاسل القيمة الزراعية، حيث كثيرا ما يكون على النساء بشكل تقليدي مسؤوليات التجهيز فيما بعد الحصاد.
    In that process, the improvement of quality presented a constant challenge. UN ويشكل تحسين الجودة في إطار هذه العملية تحديا متواصلا.
    The subprogramme made progress on several fronts to improve quality and presentation and to support the strengthening of national statistical capacities. UN أحرز البرنامج الفرعي تقدما على عدة جبهات من أجل تحسين الجودة وأسلوب العرض وتقديم الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية.
    14. OIOS will continue to improve quality and performance through: UN 14 - سيواصل المكتب تحسين الجودة والأداء من خلال:
    The long-term challenge is to improve quality, timeliness and efficiency through better systems, procedures and management. UN ويتمثل التحدي على المدى الطويل في تحسين الجودة والالتزام بالمواعيد والكفاءة عن طريق تحسين النظم واﻹجراءات والتنظيم.
    An infrastructure operator, whether public or private, has little incentive to lower prices or improve quality in such a situation. UN ولا تكون لشركات الهياكل الأساسية العامة أو الخاصة إلا القليل من الحوافز لتخفيض الأسعار أو تحسين الجودة في مثل هذا الوضع.
    39. WHO is also working with the Ministry of Health and the East Jerusalem hospitals on quality improvement in service delivery. UN 39 - وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضا مع وزارة الصحة ومستشفيات القدس الشرقية على تحسين الجودة في تقديم الخدمات.
    The Policy and Strategy also proposes strategic actions in the areas of curriculum and assessment, teacher education, educational support and school-based development so as to focus on quality improvement within education. UN وتقترح أيضا السياسة والاستراتيجية اتخاذ إجراءات استراتيجية في مجالات المنهج الدراسي والتقييم، وتثقيف المعلمين، والدعم التعليمي والتنمية القائمة على المدرسة بغية التركيز على تحسين الجودة في التعليم.
    This evaluation suggested that remedies imposed on cartel cases be looked at, and consideration be given to how these had increased consumer welfare in terms of quality improvement and price changes. UN واقترح في هذا التقييم أن ينظر إلى المعالجات المفروضة في حالات الكارتلات ويولي الاعتبار لكيفية زيادتها في رفاه المستهلك من حيث تحسين الجودة وتعديل الأسعار.
    In education, the main challenge is to accommodate the increasing number of primary school pupils while improving quality. UN وفي مجال التعليم، يتمثل التحدي الرئيسي في استيعاب الأعداد المتزايدة من تلاميذ المدارس الابتدائية مع تحسين الجودة.
    The secretariat provided an explanation of how each of these processes contributed to improving quality. UN وقدمت الأمانة توضيحا للطريقة التي تساهم بها كل عملية من هذه العمليات في تحسين الجودة.
    improving quality by updating initial and in-service training, rewriting and enhancing the quality of school curricula and providing textbooks and school supplies; UN تحسين الجودة من خلال تجديد برامج التدريب الأولي ومواصلة صياغة البرامج الدراسية وتحسين مستوى جودتها، بالإضافة إلى توفير الكتب واللوازم المدرسية؛
    Capacity-building for industrial associations and enterprises was provided to assess continuous quality improvements and production increases in 10 Latin American countries. UN كما ساعدت الرابطات والمؤسسات الصناعية في مجال بناء القدرات بغية تقييم عمليات تحسين الجودة وزيادة اﻹنتاج المتواصلة في ١٠ من بلدان أمريكا اللاتينية.
    46. improvement of quality has been a constant theme running through the work of the Department ever since its establishment. UN 46 - لقد كان تحسين الجودة قضية مستمرة في مختلف أعمال الإدارة منذ أن أُنشئت.
    (e) improved quality in the design and implementation of the UNEP programme of work and enhanced collaboration between UNEP divisions in programme delivery UN (هـ) تحسين الجودة في وضع وتنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتعزيز التعاون بين شعب برنامج البيئة في إنجاز البرنامج
    The new guidelines also call for greater use of safer and more effective treatment regimens that are more easily tolerated, as well as expanded laboratory testing to improve the quality of treatment and care. UN وتدعو المبادئ التوجيهية الجديدة أيضا إلى توسيع استخدام نظم العلاج الأكثر سلامة وفعالية والتي يسهل تحملها بدرجة أكبر، علاوة على توسيع الفحوصات المختبرية من أجل تحسين الجودة النوعية للعلاج والرعاية.
    A three-tiered quality enhancement process UN باء - عملية تحسين الجودة ذات المستويات الثلاثة
    In turn, suppliers were able to perform efficiently through quality upgrading and cost savings as a result of linking up with the manufacturers. UN ويمكن للموردين بدورهم أداء وظيفتهم بفعالية من خلال تحسين الجودة وتوفير التكاليف كنتيجة للربط بينهم وبين صانعي السيارات.
    Its objective is to construct structures and processes in all health-care institutions to ensure the implementation of continuous Quality Development by the end of the year 2002. UN وهدفه هو وضع هياكل وتحديد مراحل في كل مؤسسات الرعاية الصحية لضمان تواصل تحسين الجودة حتى نهاية 2002.
    It contributes to improving the quality and effective functioning of public administration and enhances its capacity to combat corruption. UN ويسهم ذلك في تحسين الجودة والتشغيل الفعال لأعمال الإدارة العامة، ويحسن من قدرتها على مكافحة الفساد.
    However, experience indicates that improvement in quality and consistency will only be achieved if Iraq assigns additional technical personnel resources to the National Monitoring Directorate. UN بيد أن الخبرة تشير إلى أنه لا يمكن تحقيق تحسين الجودة والاتساق إلا إذا قام العراق بتعيين موارد إضافية من الموظفين التقنيين لمديرية الرصد الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد