ويكيبيديا

    "تحسين الحالة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the security situation
        
    • improving the security situation
        
    • improvement of the security situation
        
    • improved security situation
        
    • improve security
        
    • improvement in the security situation
        
    • improvement of security
        
    • of improved security
        
    • improving security
        
    Undeniably, how to improve the security situation is the biggest challenge that Iraq now faces. UN ومما لا شك فيه أن كيفية تحسين الحالة الأمنية أكبر تحد يواجهه العراق الآن.
    Furthermore, approximately 30,000 national police officers are working to improve the security situation throughout the country. UN وعلاوة على ذلك، يعمل ما يقرب من 000 30 شرطي من شرطتـنا الوطنية على تحسين الحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد.
    ISAF will continue to work to improve the security situation in these areas. UN وسوف تواصل القوة العمل من أجل تحسين الحالة الأمنية في هذه المناطق.
    improving the security situation is the most pressing of the various tasks to be addressed. UN تحسين الحالة الأمنية يمثل المهمة الأشد إلحاحا بين شتى المهام التي ينبغي معالجتها.
    The training of Iraqi security forces is an indispensable step towards improving the security situation. UN ويشكل تدريب قوات الأمن العراقية خطوة لا غنى عنها صوب تحسين الحالة الأمنية.
    The tasks undertaken by the military and police personnel contributed to the improvement of the security situation in the Mission area. UN وقد أسهمت المهام التي اضطلع بها الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في تحسين الحالة الأمنية في منطقة البعثة.
    UNMIK has outlined strategic priorities to steadily improve the security situation of Mitrovica. UN وحددت بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو الإطار العام للأولويات الاستراتيجية الهادفة إلى تحسين الحالة الأمنية في ميتروفيتسا بصورة مطردة.
    The Council stresses the need to improve the security situation in the provinces and further to extend the authority of the Afghan Transitional Administration throughout the country. UN ويؤكد المجلس على ضرورة تحسين الحالة الأمنية في المقاطعات، وزيادة بسط سلطة الإدارة الانتقالية الأفغانية على جميع أنحاء البلد.
    Quick-impact projects, in particular, which were directly beneficial to the population, helped to improve the security situation and build trust between the members of the Mission and the Haitian people. UN وعلى وجه التحديد، تساعد المشاريع السريعة الأثر التي تعود بالفائدة على نحو مباشر على السكان، على تحسين الحالة الأمنية وبناء الثقة بين أفراد البعثة وشعب هايتي.
    The Islamic Republic of Iran condemns the continued terrorist acts committed in Afghanistan and extends its full support to the efforts of the Afghan Government to improve the security situation in the country. UN وتدين جمهورية إيران الإسلامية الأعمال الإرهابية المستمرة التي يجري ارتكابها في أفغانستان، وتقدم كامل دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية من أجل تحسين الحالة الأمنية في البلد.
    Members of the Council focused their discussions on the low turnout of Serbs in municipal elections, the need to improve the security situation and expedite the process of refugee return, and the responsibility of the Provisional Institutions of Self-Government and newly elected municipal officials in protecting all ethnic groups' lawful rights and promoting ethnic reconciliation. UN وركز أعضاء المجلس مناقشاتهم على ضآلة مشاركة الصرب في الانتخابات البلدية، وعلى ضرورة تحسين الحالة الأمنية والتعجيل بعملية عودة اللاجئين ومسؤولية مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والمسؤولين البلديين المنتخبين حديثا عن حماية الحق المشروع لجميع الطوائف العرقية وتشجيع المصالحة العرقية.
    The recommendations formulated by the security assessment mission of October to December 2002 include advice, in particular, on how to improve the security situation in the Gali district. UN والتوصيات التي صاغتها بعثة التقييم الأمني في تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2002 تشمل إسداء المشورة بشكل خاص حول كيفية تحسين الحالة الأمنية في مقاطعة غالي.
    :: To observe the operations of the International Security Assistance Force in Afghanistan (ISAF), to discuss ways to improve the security situation and to expand the authority of the Afghan Transitional Administration throughout the country, and, in this context, to obtain a fuller understanding of the role of the provincial reconstruction teams. UN :: مراقبة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، لمناقشة سبل تحسين الحالة الأمنية وتوسيع نطاق سلطة الإدارة الانتقالية الأفغانية لتشمل جميع أرجاء البلد، وتحقيق تفهم أكمل، في هذا السياق، لدور أفرقة تعمير المقاطعات.
    I also emphasized that a credible political process ultimately offered the best prospects for improving the security situation. UN كما أكدتُ على أن وجود عملية سياسية ذات مصداقية يتيح في نهاية المطاف أفضل احتمالات تحسين الحالة الأمنية.
    ISAF will continue to carry out its role in assisting the Government of Afghanistan in improving the security situation with a presence extended to the entire country. UN وستواصل القوة الدولية أداء دورها في مساعدة حكومة أفغانستان في تحسين الحالة الأمنية بتوسيع وجودها ليشمل البلد كله.
    The parallel deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and progress with the Darfur peace talks will also contribute to improving the security situation in the region. UN فمن شأن النشر المتوازي للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وإحراز تقدم في محادثات السلام في دارفور أن يساهما أيضا في تحسين الحالة الأمنية في المنطقة.
    improving the security situation in Iraq is an essential condition for building long-term stability, democracy, peace and prosperity in the country. UN إن تحسين الحالة الأمنية في العراق يشكل شرطا أساسيا لبناء الاستقرار والديمقراطية والسلام والرفاه في البلد لأمد طويل.
    Unfortunately, even the strongest condemnations by the Security Council and other relevant international organizations have failed to contribute to the improvement of the security situation or to the identification and apprehension of the perpetrators of these crimes. UN ومما يؤسف له أنه حتى أقـــــوى عبارات الإدانة من مجلس الأمن وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة لم تسهم بأي شيء في تحسين الحالة الأمنية أو في معرفة مرتكبي هذه الجرائم والقبض عليهم.
    AMISOM recently expanded its area of control into the Daynille district, which has also contributed to the improved security situation in Mogadishu. UN وقد وسّعت البعثة مؤخرا نطاق المنطقة التي تسيطر عليها لتشمل مقاطعة داينيل، مما أسهم أيضا في تحسين الحالة الأمنية في مقديشو.
    To improve security further, the police and gendarmerie capacities should be enhanced. UN ولزيادة تحسين الحالة الأمنية ينبغي تعزيز قدرات الشرطة والدرك.
    The members also stressed the need for an improvement in the security situation and the respect for all human rights in the country. UN كما أكد الأعضاء ضرورة تحسين الحالة الأمنية واحترام جميع حقوق الإنسان في البلد.
    * External factors: improvement of security UN :: العوامل الخارجية: تحسين الحالة الأمنية
    Disappointingly, despite the provision by UNFICYP of improved security in the area, Turkish forces immediately moved forward into the buffer zone and reinstalled a fence in the area. UN ومن المخيب للآمال أنه بالرغم من نجاح قوة الأمم المتحدة في تحسين الحالة الأمنية في المنطقة، تقدمت القوات التركية على الفور إلى داخل المنطقة العازلة وأعادت إقامة سياج هناك.
    The Armenian Police pays particular attention to preventing all acts of violence against women, including by improving security in public areas. UN وتولي الشرطة الأرمنية اهتماماً خاصاً لمنع جميع أعمال العنف ضد المرأة، بوسائل منها تحسين الحالة الأمنية في الأماكن العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد