ويكيبيديا

    "تحسين الحالة الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the health situation
        
    • improve the health status
        
    • improving the health status
        
    • improving the health situation
        
    • improve the health of
        
    • improved health status
        
    • improve their health
        
    • improving the state of health
        
    • improve health
        
    • of improving the health
        
    • improving the health of
        
    • improving the health condition
        
    • improvement of the health situation
        
    • to improve the health
        
    To reduce poverty, it is therefore extremely important to improve the health situation. UN وللحد من الفقر، من بالغ الأهمية، لذلك، تحسين الحالة الصحية.
    Measures to improve the health situation of the most vulnerable groups UN التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الصحية لأضعف المجموعات
    :: Implementation of preventive measures to improve the health status of Roma UN :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما
    The reproductive health (RH) programme, which is aimed at improving the health status of mothers and children by reducing maternal and infant mortality by a third by 2010, is being implemented through the following measures: UN وبرنامج الصحة الإنجابية، الذي يستهدف تحسين الحالة الصحية للأم والطفل من خلال القيام من الآن وحتى عام 2000 بتخفيض معدل وفيات الأمهات والأطفال بمقدار الثلث، يتعرض للتنفيذ عن طريق ما يلي:
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts in improving the health situation of children, including through: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للأطفال بوسائل منها:
    improve the health situation of the people, in particular the poor UN تحسين الحالة الصحية للسكان، وبصفة خاصة الحالة الصحية للفقراء.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children and, in particular: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للأطفال، وبوجه خاص:
    In addition, the existence of many small farms in the coffee-growing areas made it difficult to take concerted action to improve the health situation of the indigenous people who migrate at harvest time. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وجود الكثير من صغار المزارعين في مناطق زراعة البن يجعل من المتعذر اتخاذ إجراء متضافر في سبيل تحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين الذين يهاجرون في موسم الحصاد.
    5. (b) (c) and (d) Measures to improve the health situation of UN 5-(ب) و(ج) و(د) التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للمجموعات
    Noting with appreciation the collaboration established between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Children's Fund and the World Health Organization in order to improve the health situation in the country, and the collaboration established with the United Nations Children's Fund in order to improve the quality of education for children, UN وإذ تلاحظ مع التقدير علاقات التعاون القائمة بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية من أجل تحسين الحالة الصحية في البلد، وعلاقات التعاون القائمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال،
    Drawing up a national policy for a health strategy to improve the health status of the Travelling community; UN وضع سياسة وطنية لاستراتيجية صحية من أجل تحسين الحالة الصحية لجماعة الرُحل؛
    · To improve the health status of the population as a whole, and specifically that of the vulnerable groups consisting of women and children. UN الهدف العام تشجيع تحسين الحالة الصحية لمجموع السكان، وخاصة الفئات الضعيفة التي هي المرأة والطفل.
    In recognition of this the federal Department of Health and Family Services (DHFS) is working collaboratively with Aboriginal community controlled health services, the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission and the state governments on coordinated strategies to improve the health status of indigenous people. UN وتسليماً بذلك، تقوم الوزارة الاتحادية للصحة وخدمات اﻷسرة بالعمل بصورة تعاونية مع الدوائر الصحية التي تسيطر عليها مجتمعات السكان اﻷصليين، ومفوضية السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس، وحكومات الولايات بشأن استراتيجيات منسقة ترمي إلى تحسين الحالة الصحية للسكان اﻷصليين.
    :: Health: with focus on improving the health status of women and children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates and lessening child malnutrition UN :: الصحة: مع التركيز على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل عن طريق المساهمة في خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال والحد من سوء التغذية عند الأطفال
    304. In view of health care, there are numerous initiatives in progress aimed at improving the health status of the Roma. UN 304- ومن منظور الرعاية الصحية توجد مبادرات عديدة قيد التنفيذ تهدف إلى تحسين الحالة الصحية للروما.
    Thus, considerable attention is being given to reproductive health, including Mother and Child Health, which are aimed at improving the health status of mothers and children through provision of antenatal, postnatal care and family planning services. UN وهكذا يتم إيلاء اهتمام واسع النطاق للصحة الإنجابية بما في ذلك صحة الأم والطفل باستهداف تحسين الحالة الصحية للأمهات والأطفال من خلال تقديم خدمات رعاية ما قبل الوضع وما بعده وكذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    26. The contribution of education to improving the health situation is tremendous. UN 26 - ويسهم التعليم مساهمة هائلة في تحسين الحالة الصحية.
    Medical Aid for Palestinians works to improve the health of Palestinians living under occupation and as refugees. UN تعمل منظمة تقديم المساعدة الطبية إلى الفلسطينيين على تحسين الحالة الصحية للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال وكلاجئين.
    It was also able to determine the impact in terms of improved health status of the pilot intervention by showing a decrease in the number of cases of particular illnesses, and/or a rise in the number of visits to services. UN وأضاف أنه أمكن أيضاً في هذا التقييم تحديد أثر التدخل التجريبي من حيث تحسين الحالة الصحية بإظهار ما حدث من نقص في عدد الحالات بالنسبة لأمراض معينة و/أو زيادة في عدد الزيارات إلى أماكن تقديم الخدمات.
    It is only through access to safe and nutritious food that those living in poverty and are most at risk of chronic malnutrition, and, in particular, women, children and the elderly can improve their health and nutrition status. UN ولا سبيل إلى تحسين الحالة الصحية والتغذوية لأولئك الذين يعيشون في فقر والذين هم أكثر عرضة لمخاطر سوء التغذية المزمنة، ولا سيما النساء والأطفال والمسنون، إلا بالحصول على الغذاء المأمون المغذي.
    55. With the aim of improving the state of health of the population, the health system has been undergoing a process of structural reform since 1996. UN ٥٥ - حيث أن هدف النظام الصحي هو تحسين الحالة الصحية للسكان فقد أصبح منذ ١٩٩٦، محل عملية إصلاح هيكلي.
    The Global Health Program attempts to improve health in developing countries through: discovering new insights to fights serious diseases and other health problems; developing effective and affordable vaccines, medicines and other health tools; and delivering proven health solutions to those who need them most. UN ويسعى البرنامج إلى تحسين الحالة الصحية في البلدان النامية عن طريق: اكتشاف وسائل جديدة لمكافحة الأمراض الخطرة وغيرها من المشاكل الصحية؛ وتطوير لقاحات وأدوية وغير ذلك من الأدوات الصحية الفعالة والميسورة التكلفة؛ وتوفير حلول صحية ثبتت فعاليتها لأحوج الناس إليها.
    UNIFEM and the Ministry of Education and Higher Education created a " healthy canteen " pilot project in 61 different schools throughout the West Bank that provided healthy snacks, with the aim of improving the health and nutritional status of schoolchildren. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووزارة التربية والتعليم العالي مشروعا تجريبيا يسمى " المطعم الصحي " في 61 مدرسة مختلفة على صعيد الضفة الغربية بكاملها قدم وجبات صحية خفيفة بهدف تحسين الحالة الصحية والتغذوية لأطفال المدارس.
    The government will need to increase the health share of the budget, so that it can gradually take over financing of activities that are now supported by foreign assistance, and it will have to introduce a mechanism for mobilizing national resources for improving the health of the population, including women and children. UN وينبغي للدولة زيادة الميزانية المخصصة للصحة بغية العمل الفعال والتصاعدي على تمويل بعض الأنشطة المدعومة حالياً بالمعونة الخارجية وإنشاء آلية لتعبئة الموارد الوطنية من أجل تحسين الحالة الصحية للسكان بمن فيهم المرأة والطفل.
    improving the health condition of Roma women through targeted prevention programs UN تحسين الحالة الصحية لنساء الروما من خلال برامج الوقاية الموجهة؛
    469. improvement of the health situation of the society is one of the main objectives of the State. UN ٩٦٤- يعتبر تحسين الحالة الصحية للمجتمع أحد اﻷهداف الرئيسية التي تسعى الدولة لبلوغها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد