ويكيبيديا

    "تحسين السلامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving safety
        
    • improve safety
        
    • improved safety
        
    • better safety
        
    • Improvement in safety
        
    • improving the safety
        
    • improvement of safety
        
    • improving road safety
        
    This programme, directed towards improving safety in the space environment, does not include, however, specific activities concerned with studying the problems of nuclear power sources in space. UN بيد أن هذا البرنامج، الرامي إلى تحسين السلامة في البيئة الفضائية، لا يشمل أنشطة محدّدة بشأن دراسة المشاكل المتعلقة بمصادر الطاقة النووية في الفضاء.
    improving safety on our roads became a top priority for the Government of Oman. UN ولهذا أصبح تحسين السلامة على طرقنا من أولويات الصدارة لحكومة عُمان.
    Thus the means to improve safety must be focused on mine-specific operations. UN ومن ثم فإن الوسائل الرامية إلى تحسين السلامة يجب أن تركز على العمليات الخاصة بكل منجم.
    Under the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, work continued on how to use intelligent transport systems to improve safety and security in the transport of dangerous goods. UN واستمر العمل، في إطار الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة، على كيفية استخدام نظم النقل الذكية في تحسين السلامة والأمن في نقل البضائع الخطرة.
    In 2009, 113 of its national societies had improved safety and resilience for 13 million people. UN ففي عام 2009، عملت 113 جمعية وطنية على تحسين السلامة والصمود بالنسبة لنحو 13 مليوناً من السكان.
    206. With a view to enabling coastal States to establish hydrographic capabilities and thereby support better safety at sea and environmental protection, IHO stated in its contribution that it was ready to provide assistance, in particular to developing States and small island States. UN 206 - وأعلنت المنظمة الهيدروغرافية الدولية في مساهمتها، وفي إطار سعيها إلى تمكين الدول الساحلية من إنشاء قدرات هيدروغرافية ودعم تحسين السلامة في البحار والحماية البيئية، أنها على استعداد لتقديم المساعدة، ولا سيما إلى الدول النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Prevention contributes to lasting Improvement in safety and is essential to integrated disaster management. UN فالاتقاء يسهم في تحسين السلامة بصورة دائمة وهو أساسي ﻹدارة الكوارث إدارة متكاملة.
    In 2009, the Commission released its report which detailed progress made in improving the safety and security in these facilities as well as areas still in need of reform. UN وفي عام 2009، أصدرت اللجنة تقريرها الذي يفصِّل التقدم المحرز في تحسين السلامة والأمن في هذه المرافق، وكذلك في المجالات التي لا تزال بحاجة إلى إصلاح.
    For the period 2011 - 2014, municipalities are focusing on improving safety in the streets and in neighbourhoods. UN وفيما يتعلق بالفترة 2011-2014، تركز البلديات على تحسين السلامة في الشوارع والأحياء.
    The countries that have been most successful in improving safety have been those that have engaged many different groups from Government, civil society and industry in a coordinated road safety programme. UN والبلدان الأكثر نجاحاً في تحسين السلامة هي تلك التي أشركت العديد من المجموعات المختلفة من الحكومة والمجتمع المدني والصناعة في وضع برامج منسقة لسلامة الطرق.
    The Programme, which is aimed at improving safety in the space environment, does not, however, include specific activities concerned with studying the problems of nuclear power sources in space. UN بيد أن هذا البرنامج، الذي يرمي إلى تحسين السلامة في البيئة الفضائية، لا يشمل أنشطة محدَّدة خاصة بدراسة المشاكل المتصلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء.
    We also support the efforts of the European Union aimed at improving safety and transparency in outer space by implementing the draft code of conduct on outer space activity. UN ونساند أيضا جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تحسين السلامة والشفافية في الفضاء الخارجي بتنفيذ مشروع مدونة السلوك في الفضاء الخارجي.
    :: The development agenda for the infrastructure sector consists mainly of maintenance of infrastructure, development of capacity and systems, and reform in order to improve safety, security and performance. UN :: يتشكل جدول أعمال تنمية قطاع الهياكل الأساسية بصفة أساسية من صيانة الهياكل الأساسية، وتطوير القدرات والنظم، والإصلاح من أجل تحسين السلامة والأمن والأداء.
    25. In order to improve safety, security and management several conditions need to be met. UN 25 - من أجل تحسين السلامة والأمن والإدارة ينبغي تهيئة عدة ظروف.
    The international community has joined with IAEA to make substantial financial and technical contributions to improve safety at the Chernobyl site and many other nuclear sites across the region. UN وشارك المجتمع الدولي الوكالة في توفير مساهمات مالية وتقنية كبيرة من أجل تحسين السلامة في موقع تشيرنوبيل والعديد من المواقع النووية الأخرى في أنحاء الإقليم.
    But to focus our future deliberations, we should remind ourselves constantly of the benefits that countries could enjoy if we were indeed able to successfully scale up and accelerate measures to improve safety outcomes. UN ولكن، بغية تركيز مداولاتنا في المستقبل، علينا أن نُذكر أنفسنا باستمرار بالمنافع التي يمكن أن تستفيد منها البلدان إن استطعنا الارتقاء بإجراءات تحسين السلامة على الطرق وتعجيل تنفيذها بنجاح.
    A PCS also contributes to improved safety and security, as it allows for better and advanced information management, especially when dealing with dangerous goods. UN كما يساهم النظام الجماعي في تحسين السلامة والأمن، إذ يتيح تحسين وتطوير إدارة المعلومات، لا سيما إذا تعلق الأمر بالبضائع الخطرة.
    Other non-quantifiable benefits arise such as an increase in the operational capability of the armed forces, greater logistical capability, an increase in scientific and technological capability with improved safety in storage areas, use in safe and reliable conditions and the reduction of possible adverse environmental impacts. UN وهناك مزايا أخرى لا يمكن تقديرها كميّاً، مثل زيادة القدرة الميدانية للقوات المسلحة، وتعزيز قدرة الدعم والإسناد، وتنمية القدرة العلمية والتكنولوجية بفضل تحسين السلامة في أماكن التخزين، والاستخدام في ظروف مأمونة وموثوقة وتقليل الآثار الضارة الممكنة على البيئة.
    1.1.6 Reduction in cost of aviation services owing to improved safety and security and aircraft utilization management (2011/12: 10 per cent) UN 1-1-6 نقصان تكلفة خدمات الطيران بسبب تحسين السلامة والأمن وإدارة استخدام الطائرات (2011/2012: 10 في المائة)
    Prevention contributes to lasting Improvement in safety and is essential to integrated disaster management. UN فالاتقاء يسهم في تحسين السلامة بصورة دائمة وهو أساسي ﻹدارة الكوارث إدارة متكاملة.
    Emphasis is placed on improving the safety and living conditions of personnel, strengthening accountability for resource management and achieving greater efficiency and economies of scale. UN وينصب التركيز على تحسين السلامة وظروف معيشة الأفراد، وتعزيز المساءلة عن إدارة الموارد، وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    These contribute to the improvement of safety in transportation, thanks to satellite positioning and search and rescue systems. UN وتسهم هذه في تحسين السلامة في النقل، وذلك بفضل نظم تحديد الموقع عن طريق السواتل ونظم البحث والإنقاذ.
    Australia is pleased to report that our measures aimed at improving road safety have been highly successful. UN ويُسعد أستراليا أن تسجل أن إجراءاتنا التي تستهدف تحسين السلامة على الطرق أحرزت نجاحاً كبيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد