improving policies for managing human resources and tapping contributions from emerging donors would be instrumental in achieving that goal. | UN | وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف. |
Another speaker praised UNICEF for its utilization of the recommendations of the Joint Inspection Unit in improving policies and programmes. | UN | وأشاد متكلم آخر باليونيسيف لاستفادتها من توصيات وحدة التفتيش المشتركة في تحسين السياسات والبرامج. |
:: Attempts to improve policies, programmes and facilities in support of the more marginalized and vulnerable people in most countries. | UN | :: المحاولات الرامية إلى تحسين السياسات والبرامج والمرافق لدعم أكثر الناس تهميشا وأضعفهم حالا في معظم البلدان. |
To build support for official development assistance, heads of State and Government have pledged to further improve policies and development strategies, both nationally and internationally, to enhance aid effectiveness. | UN | ومن أجل حشد الدعم لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، تعهد رؤساء الدول والحكومات بمواصلة تحسين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل تحسين فعالية المعونة. |
The Global Malaria Programme is also designing a generic health information management system that will help countries to properly assess programme performance, leading to improved policies and outcomes. VI. Malaria elimination | UN | كما يخطط برنامج الملاريا العالمي لوضع نظام عام لإدارة المعلومات الصحية، من شأنه أن يساعد البلدان على إجراء تقييم مناسب لأداء هذا البرنامج، يؤدي إلى تحسين السياسات والنتائج. |
The success criteria will include: an Improved policy and regulatory environment for private sector development and foreign investment; increased investment in Africa and in African participation in global and regional trade. | UN | وسوف تشمل معايير النجاح ما يلي: تحسين السياسات والبيئة التنظيمية من أجل تنمية القطاع الخاص والاستثمارات اﻷجنبية؛ زيادة الاستثمار في افريقيا وفي المشاركة الافريقية في التجارة العالمية واﻹقليمية. |
Also, national capacities will be developed to improve the investment climate through better policies, more effective enforcement, and the provision of related institutional services. | UN | كما ستطوَّر القدرات الوطنية من أجل تحسين المناخ الاستثماري من خلال تحسين السياسات وإنفاذها بمزيد من الفعالية وتوفير الخدمات المؤسسية ذات الصلة. |
Another speaker praised UNICEF for its utilization of the recommendations of the Joint Inspection Unit in improving policies and programmes. | UN | وأشاد متكلم آخر باليونيسيف لاستفادتها من توصيات وحدة التفتيش المشتركة في تحسين السياسات والبرامج. |
In recent years, there has been a very encouraging trend in the growth performance of developing countries, thanks to continuing progress in improving policies and governance. | UN | وقد شهدت الأعوام الأخيرة اتجاها مشجعا في أداء نمو البلدان النامية بفضل التقدم المستمر في تحسين السياسات والحكم. |
A. improving policies and management in the energy sector | UN | ألف - تحسين السياسات والإدارة في قطاع الطاقة |
The aim of improving policies and legal compliance coincides with that of achieving a better level of governance in the environmental sector. | UN | ويتفق هدف تحسين السياسات والامتثال للقانون مع هدف تحسين مستوى الحوكمة في القطاع البيئي. |
To build support for official development assistance, heads of State and Government have pledged to further improve policies and development strategies, both nationally and internationally, to enhance aid effectiveness. | UN | ومن أجل حشد الدعم لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، تعهد رؤساء الدول والحكومات بمواصلة تحسين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل تحسين فعالية المعونة؛ |
The aim is to improve policies and procedures related to the recruitment of staff and the engagement of suppliers. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين وإشراك الموردين. |
To improve policies, plans and designs for more compact, socially inclusive, better integrated and connected cities that foster sustainable urban development and are resilient to climate change | UN | تحسين السياسات والخطط والتصاميم من أجل إقامة مدنٍ أكثر تركيزاً وشمولاً من الناحية الاجتماعية وأفضل تكاملاً واتصالا تعزِّز التنمية الحضرية المستدامة وأقدر على التكيف مع تغير المناخ. |
Objective of the Organization: To improve policies, plans and designs for more compact, better integrated and connected, socially inclusive and climate-resilient cities | UN | هدف المنظمة: تحسين السياسات والخطط والتصاميم من أجل مدنٍ أكثر تركيزاً وشمولاً من الناحية الاجتماعية وأفضل تكاملاً واتصالا وأقدر على التكيف مع تغير المناخ |
improved policies affecting indigenous peoples | UN | تحسين السياسات التي تؤثر على الشعوب الأصلية |
1. improved policies, legislation and strategies support inclusive urban planning, management and governance | UN | 1 - تحسين السياسات والتشريعات والاستراتيجيات يدعم إدراج الجميع في تخطيط تنظيم وإدارة المناطق الحضرية |
Thanks to improved policies and economic growth in many countries, we are on track to reach many of those Goals. | UN | وبفضل تحسين السياسات والنمو الاقتصادي في كثير من البلدان فإننا نسير على المسار الصحيح المؤدي إلى تحقيق كثير من تلك الأهداف. |
The Association has as its primary purpose the betterment of society through the encouragement of Improved policy. | UN | أما الهدف الرئيسي للرابطة فهو تحسين مستوى المجتمع من خلال تشجيع تحسين السياسات. |
There is also a tendency for other civilian personnel to see child protection advisers as providers of humanitarian assistance rather than advocates for Improved policy and approaches towards children and armed conflict. | UN | كما أن الموظفين المدنيين الآخرين يميلون إلى اعتبار المستشارين المعنيين بحماية الطفل من الجهات التي تقدم مساعدات إنسانية وليس كدعاة إلى تحسين السياسات والنهج إزاء الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Much of the debate focused on the need for better policies for capacity-building. In this respect: | UN | وتم التركيز في جزء كبير من المناقشة على الحاجة الى تحسين السياسات المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال. |
:: Working with Governments to improve policy, institutional arrangements and legal frameworks to share information | UN | :: العمل مع الحكومات على تحسين السياسات والترتيبات المؤسسية والأطر القانونية لتقاسم المعلومات؛ |
Mr. Dewees highlighted that enhancing policies for markets could be done through simplifying regulation, removing restrictive legislations, increasing the formality of markets and strengthening the capacity of local producers. | UN | وأوضح السد دويز أن تحسين السياسات الخاصة بالأسواق يجب أن يتم عن طريق تبسيط اللوائح، وإلغاء التشريعات المقيدة، وزيادة الطابع النظامي للأسواق، وتعزيز قدرة المنتجين المحليين. |
At the meeting, incentives for improving policy and corporate anti-corruption performance and preventive measures were discussed, progress made on anti-corruption collective action projects was reviewed. | UN | وخلال الاجتماع، نوقشت حوافز تحسين السياسات وأداء المؤسسات في مكافحة الفساد وتدابيرها الوقائية، واستعرض التقدم المحرز في مشاريع العمل الجماعي لمكافحة الفساد. |
18. It was argued in the evaluation that policy refinement, although thorough, was " overly long " . | UN | ١٨ - واتفق في التقييم على أن تحسين السياسات رغم طابعها الشامل جاءت عملية " مسرفة الطول " . |
It also explains how policy improvement will be initiated on the basis of coordination of emancipation policy through renewal and promotion of monitoring. | UN | وتوضح الوثيقة كذلك كيفية الشروع في تحسين السياسات بناء على تنسيق سياسة التحرر من خلال تجديد وتعزيز أعمال المراقبة. |
(a) Under the provisions of paragraph 1.2 above, providing guidance to field operations on the implementation of the Staff Regulations and Staff Rules and human resources policies and contributing to the development and/or improvement of policies governing conditions of service for staff in the field operations, in collaboration with the Office of Human Resources Management; | UN | (أ) القيام بموجب أحكام الفقرة 1-2، بتوفير التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين وسياسات الموارد البشرية في العمليات الميدانية والمساهمة في وضع و/أو تحسين السياسات التي تنظم شروط خدمة الموظفين في العمليات الميدانية، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
60. Future activities will concentrate on the improvement of the policy and regulatory environment for small enterprise development. | UN | 60 - وستتركز الأنشطة المقبلة على تحسين السياسات والبيئة التنظيمية فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الصغيرة الحجم. |
If necessary, it also recommends how the policies can be improved. | UN | ويمكن عند اللزوم التوصية بطريقة تحسين السياسات. |