ويكيبيديا

    "تحسين المساءلة والشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve accountability and transparency
        
    • improving accountability and transparency
        
    • enhancing accountability and transparency
        
    • improved accountability and transparency
        
    • improving the accountability and transparency
        
    The Board has found in some areas a need to improve accountability and transparency, due to the significant amounts at stake. UN ورأى المجلس أنه من الضروري تحسين المساءلة والشفافية في بعض المجالات بسبب جسامة المبالغ المالية المتعلقة بها.
    :: Establishing integrated performance and financial reporting, to improve accountability and transparency and the ability of organizations to demonstrate they are using resources cost effectively. UN :: وضع طرق متكاملة للإبلاغ المالي والإبلاغ عن الأداء، من أجل تحسين المساءلة والشفافية وقدرة المنظمات على إثبات أنها تستخدم الموارد على نحو فعال من حيث التكلفة.
    A second concern is how to maintain and improve accountability and transparency when services are partially or entirely funded by nonState actors. UN أما الشاغل الثاني فهو كيف يمكن مواصلة تحسين المساءلة والشفافية عندما تكون الخدمات ممولة جزئياً أو كلياً من جهات فاعلة غير الدولة.
    1. improving accountability and transparency at the national level UN 1 - تحسين المساءلة والشفافية على المستوى الوطني
    16. improving accountability and transparency in governance: partnerships between international development organizations and NGOs (18 February) UN ١٦ - تحسين المساءلة والشفافية في اﻹدارة: الشراكات بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻹنمائية )١٨ شباط/فبراير(
    Indeed, enhancing accountability and transparency are key aspects of the Fund's commitment to results-based management and programming. UN وبالفعل، فإن تحسين المساءلة والشفافية مظهران أساسيان من مظاهر التزام الصندوق بالإدارة والبرمجة القائمتين على النتائج.
    A second concern is how to maintain and improve accountability and transparency when services are partially or entirely funded by nonState actors. UN وهناك شاغل آخر هو معرفة طريقة مواصلة تحسين المساءلة والشفافية عندما تكون الخدمات ممولة جزئياً أو كلياً من جهات فاعلة خلاف الدولة.
    Efforts have begun in a few countries to improve accountability and transparency in public management of receipts from the exploitation of natural resource endowments, which can help to preserve and exploit more fully those major sources of revenues for financing development and poverty reduction. UN وقد بدأت في بضعة بلدان جهود تستهدف تحسين المساءلة والشفافية في الإدارة العامة للإيرادات الآتية من استغلال الثروات الطبيعية، الأمر الذي يمكن أن يساعد على صون مصادر الإيراد الرئيسية تلك واستغلالها على نحو أوفى لتمويل التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    The latter also improve accountability and transparency in the public management of receipts from the exploitation of natural resource endowments, which in several cases has been a source of conflict. UN ومن شأن هذه التدابير الأخيرة أيضا تحسين المساءلة والشفافية في الإدارة العامة للمتحصلات من استغلال الموارد الطبيعية التي حبت بها الطبيعة البلدان والتي كانت في عدة حالات مصدرا للصراع.
    The United States of America asked about Vanuatu's plan to specifically improve accountability and transparency in the public sector. UN 47- وتساءلت الولايات المتحدة الأمريكية عن عزم فانواتو تحسين المساءلة والشفافية في القطاع العام بوجه خاص.
    The Committee was informed that internal control systems are planned to be further enhanced in 2007 to improve accountability and transparency, minimizing risks of mismanagement and waste. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يُعتزم مواصلة تعزيز نظم الرقابة الداخلية في عام 2007 من أجل تحسين المساءلة والشفافية بغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمالات سوء الإدارة والتبديد.
    PACT aims to build and strengthen capacities to improve accountability and transparency through two main components: financial management and accountability systems; and integrity improvement (anti-corruption) initiatives. UN ويهدف برنامج المساءلة والشفافية إلى بناء وتعزيز القدرات الرامية إلى تحسين المساءلة والشفافية عن طريق عنصرين رئيسيين هما: أنظمة الإدارة المالية والمساءلة؛ ومبادرات الارتقاء بالنزاهة (مكافحة الفساد).
    improve accountability and transparency (external audits, financial reporting) to permit control of potential excessive borrowing; UN (ز) تحسين المساءلة والشفافية (المراجعة الخارجية للحسابات، وتقديم التقارير المالية) لإتاحة السيطرة على الاقتراض المفرط المحتمل.
    30. In response, the Executive Board adopted decision 2009/22, which sought to improve accountability and transparency by endorsing the use of four broad classifications of activities and costs: (a) development; (b) management; (c) United Nations development coordination; and (d) special purpose. UN 30 - واستجابة لذلك، اعتمد المجلس التنفيذي القرار 2009/22، الذي سعى إلى تحسين المساءلة والشفافية عبر الموافقة على استخدام أربعة تصنيفات عريضة للأنشطة والتكاليف، وهي: (أ) التنمية؛ (ب) الإدارة؛ (ج) التنسيق الإنمائي على صعيد الأمم المتحدة؛ (د) أغراض خاصة.
    Changed the management culture of OSCE by introducing a results-based management system and a risk management methodology for the field missions and the Secretariat; provided recommendations on improving accountability and transparency and in fostering a strong ethical framework; conducted in-depth evaluation of a newly implemented enterprise resource planning system. UN وعمل على تغيير الثقافة الإدارية داخل المنظمة بإدخال نظام للإدارة قائم على النتائج ومنهجية لإدارة المخاطر في البعثات الميدانية والأمانة العامة؛ وقدم توصيات بشأن تحسين المساءلة والشفافية وتعزيز إطار أخلاقي قوي؛ وأجرى تقييما مستفيضا لنظام تخطيط موارد المؤسسة المعمول به حديثا.
    9. On 20 and 21 October, the Czech Ministry for Foreign Affairs, Saferworld and the Institute of International Relations held a seminar in the Czech Republic on improving accountability and transparency in relation to production transfers and holding of arms in an enlarged European Union. UN 9 - وفي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت وزارة الخارجية التشيكية ومنظمة سيف وورلد ومعهد العلاقات الدولية حلقة دراسية في الجمهورية التشيكية حول تحسين المساءلة والشفافية فيما يتصل بإنتاج الأسلحة وعمليات نقلها وحيازتها في الاتحاد الأوروبي الموسع.
    On 30 November, the governance subcommittee met at the Ministry of Finance of the Transitional Federal Government for a briefing from the Ministry on revenues, receipts and expenditures, and discussed options and actions aimed at improving accountability and transparency. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بالحوكمة في وزارة المالية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للاستماع إلى إحاطة من الوزارة المعنية بالإيرادات والمقبوضات والنفقات، وناقشت الخيارات والتدابير الرامية إلى تحسين المساءلة والشفافية.
    Cooperation in international law enforcement is also important in enhancing accountability and transparency. UN ٥٨- ويعتبر التعاون في انفاذ القانون الدولي هاما أيضا في تحسين المساءلة والشفافية.
    In section III of his report (paras. 2327), the Secretary-General provided some information on the benefits expected from the implementation of the ERP system in such areas as increased operational effectiveness and timeliness, enhanced treasury operations, higher client satisfaction, productivity gains and cost avoidance, as well as improved accountability and transparency. UN وقدم الأمين العام في الجزء الثالث من تقريره (الفقرات من 23 إلى 27) بعض المعلومات عن الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، في مجالات مثل زيادة الفعالية التشغيلية والإنجاز في الوقت المناسب، وتعزيز عمليات الخزينة، وتحقيق مستوى أعلى من رضا الزبائن، وتحقيق مكاسب في الإنتاجية وتجنب التكاليف، فضلا عن تحسين المساءلة والشفافية.
    29. The Organization's efforts to strengthen and reform government and State institutions in new and restored democracies also focus on improving the accountability and transparency of those institutions. UN 29 - تركز أيضا جهود المنظمة الرامية إلى تعزيز وإصلاح المؤسسات الحكومية ومؤسسات الدولة في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة على تحسين المساءلة والشفافية في هذه المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد