:: better knowledge of the impact of AIDS on the private sector | UN | :: تحسين المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص |
Develop and promote better knowledge and awareness of subregional problems confronting West Africa. | UN | تطوير وتعزيز تحسين المعرفة والوعي بالمشاكل دون الإقليمية التي تواجهها غرب أفريقيا. |
A wide range of communications materials and official documents were produced with the aim of improving knowledge of the issues that UNICRI seeks to address. | UN | وأصدرت طائفة عريضة من مواد الاتصال ووثائق رسمية بهدف تحسين المعرفة بالقضايا التي يسعى المعهد إلى معالجتها. |
This instrument will make it possible to improve knowledge of the climate. | UN | وسوف يمكّن هذا الجهاز من تحسين المعرفة بالمناخ. |
This improved knowledge of customer needs will improve customer-provider relationships. | UN | كما يؤدي تحسين المعرفة باحتياجات العملاء إلى تحسين للعلاقات القائمة بين العملاء ومقدمي الخدمات. |
IODE's function is to improve the knowledge and understanding of marine resources and the environment by providing a mechanism for the management and exchange of data and information from which this knowledge can be generated. | UN | ووظيفة تلك اللجنة هي تحسين المعرفة بالموارد البحرية والبيئة البحرية وفهمها من خلال توفير آلية لإدارة وتبادل البيانات والمعلومات التي يمكن أن تتولد عنها هذه المعرفة. |
It further recommended that in order to enhance knowledge on the substantive aspects of the Convention, the personnel of technical assistance providers, in particular field staff, be trained in those aspects. | UN | وأوصى كذلك، من أجل تحسين المعرفة المتعلقة بالجوانب الموضوعية من الاتفاقية، بأن يدرَّب الموظفون لدى موفّري المساعدة التقنية، ولا سيما الموظفون الميدانيون منهم، على تلك الجوانب. |
Develop and promote better knowledge and awareness of subregional problems confronting West Africa. | UN | تطوير وتعزيز تحسين المعرفة والوعي بالمشاكل دون الإقليمية التي تواجهها غرب أفريقيا. |
:: better knowledge of the impact of AIDS on the private sector | UN | :: تحسين المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص |
Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي، |
Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي، |
improving knowledge, understanding and assessment of land resources, present land use and land degradation | UN | تحسين المعرفة والفهم والتقييم بشأن موارد الأرض، والاستغلال الحالي للأرض، وتدهور الأراضي |
:: improving knowledge on the links between production and consumption patterns and biodiversity | UN | :: تحسين المعرفة بشأن الصلات القائمة بين أنماط الإنتاج والاستهلاك والتنوع البيولوجي |
Action in Jordan plans for what the society describes as a vast mobilization campaign aimed at improving knowledge and changing attitudes. | UN | ويجري التخطيط في الأردن لما تصفه الجمعية بحملة تعبئة واسعة تهدف إلى تحسين المعرفة وتغيير أنماط السلوك. |
It will also be important to improve knowledge of United Nations systems through workshops and seminars. | UN | وسيكون مهما أيضا تحسين المعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
To improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for the formulation and implementation of evidence-based policies and programmes at the local, national and global levels. | UN | 152- تحسين المعرفة بشأن قضايا التحضر المستدام والقدرة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج مستندة إلى قرائن على كل من الصعيد الوطني والمحلي والعالمي. |
Focus will be given to improve knowledge and life skills particularly in income generating activities targeted to those who are unable to enroll in formal schooling. | UN | وسينصب الاهتمام على تحسين المعرفة والمهارات الحياتية ولا سيما الأنشطة المولِّدة للدخل والتي تستهدف الذين لا يستطيعون التسجيل في المدارس الرسمية. |
I am confident that contractors will cooperate with the Authority, realizing that improved knowledge of the deep ocean environment is to the benefit of everyone. | UN | وإني واثق من أن المتعاقدين سيتعاونون مع السلطة، مدركين أن تحسين المعرفة ببيئة أعماق البحار يستفيد منه الجميع. |
The following two thematic thrusts are proposed: equality between women and men in professional, economic and social life; and access to rights, and prevention and elimination of gender-based violence through improved knowledge. | UN | وهناك موضوعان مقترحان: المساواة بين المرأة والرجل في الحياة المهنية والاقتصادية والاجتماعية؛ والحصول على الحقوق ومنع ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس: تحسين المعرفة. |
Its function is to improve the knowledge and understanding of marine resources and the marine environment by providing a mechanism for the management and exchange of data and information from which this knowledge can be generated. | UN | وتتمثل مهمة لجنة التبادل الدولي في تحسين المعرفة بالموارد البحرية والبيئية البحرية وفهمها من خلال توفير آلية ﻹدارة وتبادل البيانات والمعلومات التي يمكن أن تتولد عنها هذه المعرفة. |
35. The Committee also recommends that the State party improve teaching and training programmes on human rights for judges, prosecutors and lawyers in order to enhance knowledge, awareness and application of the Covenant. | UN | 35- وتوصي اللجنة أيضا بأن تحسن الدولة الطرف برامج التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان للقضاة، والمدعين والمحامين، بغية تحسين المعرفة بالعهد وإدراكه وتطبيقه. |
:: enhanced knowledge of the impact of HIV/AIDS in rural areas | UN | :: تحسين المعرفة بأثر الإيدز وفيروسه في الأرياف. |
The creation of centralized data and information sharing centres, especially in the area of meteorology, has also contributed to enhancing knowledge of specific aspects of climate change. | UN | كما أسهم إنشاء مراكز لتبادل البيانات والمعلومات، لا سيما في مجال الأرصاد الجوية، في تحسين المعرفة بجوانب معينة لتغير المناخ. |
On balance, however, he believed that additional scientific research could be of assistance in improving medical knowledge and giving a better understanding of the scientific and ethical issues involved. | UN | غير أنه يرى من ناحية التوازن أن النهج العلمي الإضافي يمكن أن يساعد في تحسين المعرفة الطبية وفي تحسين تفهم القضايا العلمية والاخلاقية التي ينطوي عليها هذا الأمر. |
Encouraging States to continue to contribute to the specific efforts deployed within the framework of the International Polar Year with the goal of enhancing the knowledge of the polar regions by strengthening scientific cooperation, | UN | وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي، |
These initiatives have contributed to improvement of knowledge about the effects of ATS abuse. | UN | وقد أسهمت هذه المبادرات في تحسين المعرفة بآثار تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية. |