ويكيبيديا

    "تحسين النظام القضائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the judicial system
        
    • improving the judicial system
        
    • improve the justice system
        
    • improve the judiciary
        
    • improvement of the judicial system
        
    It commended Cameroonian measures to improve the judicial system, promote women's rights and fight against violence and discrimination. UN وأشادت بالتدابير التي اتخذتها الكاميرون من أجل تحسين النظام القضائي وتعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف والتمييز.
    The Committee recommends that the State party should pursue its efforts to improve the judicial system, taking account of the conclusions of the justice summit held in 2003, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النظام القضائي مع مراعاة استنتاجات الندوة الوطنية لنظام العدالة التي عقدت في عام 2003، وذلك عن طريق ما يلي:
    UNODC must therefore help improve the judicial system in the region's most seriously affected countries, particularly Kenya, and Member States must also contribute their support. UN وعليه يجب على مكتب الأمم المتحدة أن يساهم في تحسين النظام القضائي القائم في البلدان الأكثر تأثرا في المنطقة، لا سيما كينيا، التي ينبغي أن تساعدها أيضا الدول الأعضاء في هذا المجال.
    (4) The Committee welcomes the significant and wide-ranging legislative and institutional changes and reforms that have been introduced in the State party in the period covered by the second periodic report, with a view to improving the judicial system in the country. UN 4) ترحِّب اللجنة بما أجرته الدولة الطرف من تغييراتٍ وإصلاحاتٍ تشريعية ومؤسسية مهمة وواسعة النطاق في الفترة المشمولة بالتقرير الدوري الثاني بغية تحسين النظام القضائي في البلد.
    (e) The wide-ranging reform aimed at improving the judicial system, such as the Law on the Judicial Council, the Law on the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors and the Law on the Public Prosecutor's Office. UN (ﻫ) الإصلاح الواسع المجال الذي يهدف إلى تحسين النظام القضائي مثل قانون مجلس القضاء وقانون أكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين وقانون مكتب المدعي العام.
    Parliament is currently considering a bill amending the Criminal Code, Code of Criminal Procedure and Code of Civil Procedure so as to improve the justice system. UN وقد عُرض على البرلمان مشروع قانون يعدّل ويكمّل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية بهدف تحسين النظام القضائي.
    It noted reforms to improve the judiciary. UN ولاحظت تركيا الإصلاحات الرامية إلى تحسين النظام القضائي.
    The Special Representative believes that the admission of new, well-trained law graduates into the practice would be an effective, practical step towards the improvement of the judicial system. UN 66- ويعتقد الممثل الخاص أن قبول خريجي كليات الحقوق المدربين تدريباً جيداً لممارسة هذه المهنة سيكون بمثابة خطوة فعالة وعملية في اتجاه تحسين النظام القضائي.
    The Committee recommends that the State party should pursue its efforts to improve the judicial system, taking account of the conclusions of the justice summit held in 2003, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النظام القضائي مع مراعاة استنتاجات الندوة الوطنية لنظام العدالة التي عقدت في عام 2003، وذلك عن طريق ما يلي:
    (c) To identify ways and means to improve the judicial system, and make concrete recommendations thereon; UN (ج) تحديد طرق ووسائل تحسين النظام القضائي وتقديم توصيات ملموسة في هذا الشأن؛
    8. Enhance access to justice as well as improve the judicial system (Mexico); UN 8- زيادة إمكانية الاحتكام إلى القضاء، فضلاً عن تحسين النظام القضائي (المكسيك)؛
    30. China noted that in order to promote and protect human rights, the Czech Government has worked to improve the judicial system and human rights supervisory and advisory bodies. UN 30- وأشارت الصين إلى أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها قد تطلبا من الحكومة التشيكية تحسين النظام القضائي وهيئتي الرقابة والمشورة في مجال حقوق الإنسان.
    (c) To identify ways and means to improve the judicial system, and make concrete recommendations thereon; UN (ج) تحديد طرق ووسائل تحسين النظام القضائي وتقديم توصيات ملموسة في هذا الشأن؛
    8. Enhance access to justice as well as improve the judicial system (Mexico); UN 8- زيادة إمكانية الاحتكام إلى القضاء، فضلاً عن تحسين النظام القضائي (المكسيك)؛
    30. China noted that in order to promote and protect human rights, the Czech Government has worked to improve the judicial system and human rights supervisory and advisory bodies. UN 30- وأشارت الصين إلى أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها قد تطلبا من الحكومة التشيكية تحسين النظام القضائي وهيئتي الرقابة والمشورة في مجال حقوق الإنسان.
    60. To continue to improve the judicial system to guarantee the rights of those in detention or in prison (Japan); UN 60- مواصلة تحسين النظام القضائي لضمان حقوق المحتجزين والسجناء (اليابان)؛
    (e) The wide-ranging reform aimed at improving the judicial system, such as the Law on the Judicial Council, the Law on the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors and the Law on the Public Prosecutor's Office. UN (ﻫ) الإصلاح الواسع المجال الذي يهدف إلى تحسين النظام القضائي مثل قانون مجلس القضاء وقانون أكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين وقانون مكتب المدعي العام.
    Continue the policy aimed at improving the judicial system, reforming law enforcement bodies and lowering the level of crime and corruption (Russian Federation); UN 132-61- مواصلة السياسة الرامية إلى تحسين النظام القضائي وإصلاح هيئات إنفاذ القانون وخفض مستوى الجريمة والفساد (الاتحاد الروسي)؛
    Continue to carry out the policy aimed at improving the judicial system, reforming law enforcement bodies and decreasing the level of crime and corruption (Russian Federation); UN 127-82- مواصلة تنفيذ السياسة الرامية إلى تحسين النظام القضائي وإصلاح الهيئات المكلَّفة بإنفاذ القوانين والحد من مستوى انتشار الجريمة والفساد (الاتحاد الروسي)؛
    Furthermore, women's rights, in particular their inheritance rights, should continue to be accorded priority in efforts to improve the justice system and the protection of human rights. UN ومن ناحية أخرى ينبغي أن تستمر حقوق المرأة، وبخاصة حقها في الإرث، في احتلال مكان الصدارة في عملية تحسين النظام القضائي وحماية حقوق الإنسان.
    351. The Charitable Institute for Protecting Social Victims welcomed New Zealand's signing of human rights treaties and efforts to improve the justice system. UN 351- ورحب المركز الخيري لحماية ضحايا الأوضاع الاجتماعية بتوقيع نيوزيلندا على معاهدات حقوق الإنسان، وبجهودها من أجل تحسين النظام القضائي.
    In Burundi, UNDP has designed a $1.9 million programme to provide training to improve the judiciary and modernize government bodies. UN وفي بوروندي، وضع البرنامج اﻹنمائي برنامجا بمبلغ ١,٩ مليون دولار للتدريب من أجل تحسين النظام القضائي وتحديث الهيئات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد