ويكيبيديا

    "تحسين تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the delivery
        
    • improving the delivery
        
    • improved delivery
        
    • improve delivery
        
    • improve the provision
        
    • improving the provision of
        
    • better delivery
        
    • improve the submission
        
    • improving delivery
        
    • improved provision
        
    • improvement of the delivery
        
    • enhanced delivery
        
    • enhance the delivery
        
    4. improve the delivery and quality of basic public services and enhance the capacities of State institutions to provide them UN 4 - تحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية الجيدة النوعية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات الجيدة النوعية
    International support for those Government initiatives would allow it to improve the delivery of national services to the Afghan people. UN ومن شأن الدعم الدولي لهذه المبادرات الحكومية أن يتيح لها تحسين تقديم الخدمات الوطنية للشعب الأفغاني.
    Progress with regard to improving the delivery of aid has been disappointing. UN وكان التقدم المحرز نحو تحسين تقديم المساعدة مخيباً للآمال.
    improved delivery of international environmental emergency services. UN تحسين تقديم الخدمات في حالات الطوارئ البيئية الدولية.
    :: improve delivery of services, including conference services UN :: تحسين تقديم الخدمات بما فيها خدمات المؤتمرات
    In addition, in order to improve the provision of telecommunication services, new legislation had been drafted, notably on regulation of the electronic communications sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن أجل تحسين تقديم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية تم وضع تشريعات جديدة وبخاصة ما يتعلّق بتنظيم قطاع الاتصالات الإلكترونية.
    Some of these obstacles can be resolved by improving the provision of information. UN ويمكن حل بعض هذه العقبات عن طريق تحسين تقديم المعلومات.
    These measures aim both to improve the delivery of services to parties and to increase the efficiency of the secretariat. UN وترمي هذه التدابير إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الأطراف كما ترمي إلى زيادة كفاءة الأمانة.
    EarthMed has been customized to improve the delivery of health care and medico-administrative services to staff and administration of the United Nations and its funds and programmes worldwide. UN وقد أعد خصيصا بما يتناسب وحاجة الزبائن من أجل تحسين تقديم الرعاية الصحية والخدمات الإدارية الطبية.
    At an operational level, efforts to improve the delivery of United Nations assistance, building on resolution 47/199, should continue. UN وعلى المستوى التشغيلي، ينبغي أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحسين تقديم مساعدة اﻷمم المتحدة، استنادا إلى القرار ٤٧/١٩٩.
    There is a need for continued focus on improving the delivery of social services, reducing unemployment, encouraging good governance and accelerating national cohesion, among other priorities. UN وهناك حاجة إلى مواصلة التركيز على تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية والحد من البطالة وتشجيع الحكم الرشيد والتعجيل بالتلاحم الوطني، من بين أولويات أخرى.
    Pursuant to the recent decision of the General Fono, Tokelau would be conducting a devolution review aimed at improving the delivery of public services across the board. UN وستجري توكيلاو، عملا بالقرار الذي اتخذه مجلس الفونو العام مؤخرا، استعراضا لنقل السلطة يهدف إلى تحسين تقديم الخدمات العامة في جميع المجالات.
    improving the delivery of support to field-based missions UN دال - تحسين تقديم الدعم إلى البعثات الميدانية
    The success indicator must be improved delivery of humanitarian assistance on the ground. UN ومن الواجب أن يكون مؤشر النجاح هو تحسين تقديم المساعدة الإنسانية في الميدان.
    It had already improved delivery of support to missions, and was now helping to ensure that appropriations were used more efficiently without compromising the level of what was being delivered. UN ولقد أدت الاستراتيجية من قبل إلى تحسين تقديم الدعم للبعثات، وتساعد الآن على كفالة استخدام الاعتمادات بكفاءة أكبر دون المساس بمستوى ما يجري تقديمه.
    Member States have also made clear that the `Delivering as One'process should result in improved delivery of development assistance to the country concerned. UN كذلك أوضحت الدول الأعضاء أن عملية ' توحيد الأداء` ينبغي أن تؤدي إلى تحسين تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلد الذي يتعلق به الأمر.
    :: improve delivery of services, including conference services UN :: تحسين تقديم الخدمات بما فيها خدمات المؤتمرات
    While privatization has the potential to decrease costs, increase efficiency, and therefore improve the provision of services, it may also create significant obstacles to access to public services by the poorest and most vulnerable. UN ورغم أن الخصخصة من شأنها خفض التكاليف وزيادة الكفاءة وبالتالي تحسين تقديم الخدمات، فقد تسفر أيضا عن عقبات كبيرة تحول دون وصول أشد السكان فقرا وضعفا إلى الخدمات العامة.
    improving the provision of high quality childcare UN تحسين تقديم الرعاية الجيدة للأطفال
    The Advisory Committee believes that the replication of functions and structures within the Organization should be avoided in order to ensure better delivery of service. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تجنب تكرار المهام والهياكل داخل المنظمة من أجل ضمان تحسين تقديم الخدمات.
    It is hoped that the proposed changes will improve the submission of audit certificates received from implementing partners in terms of both time and quality. UN ويؤمل أن تؤدي التغييرات المقترحة إلى تحسين تقديم شهادات مراجعة الحسابات الواردة من الشركاء المنفذين، من حيث التوقيت والنوعية على حد سواء.
    The role of community-based service providers has been increasing in the context of improving delivery of essential services. UN 70- وما فتئ دور مقدمي الخدمات على مستوى المجتمعات المحلية يتزايد في سياق تحسين تقديم الخدمات الأساسية.
    improved provision of information on peacekeeping matters enabled the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to make fully informed decisions. UN وأدى تحسين تقديم المعلومات عن مسائل حفظ السلام إلى تمكين مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما.
    In addition, he or she would provide support to the staff of the Ministry of Interior on matters of public administration and would coordinate all activities, including training, with reference to municipal profiles in order to support the improvement of the delivery of public services to the population. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم إلى موظفي وزارة الداخلية بشأن مسائل الإدارة العامة، وسينسق جميع الأنشطة بما فيها التدريب، فيما يخص الـملامح الأساسية للبلديات، من أجل دعم تحسين تقديم الخدمات العامة إلى السكان.
    The World Bank Group needed to expand its role in supporting fulfilment of the Millennium Development Goals through enhanced delivery of technical assistance and concessional lending. UN كما تحتاج مجموعة البنك الدولي إلى توسيع دورها في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين تقديم المساعدة التقنية والإقراض بشروط تساهلية.
    The retreat was organized as part of the secretariats efforts to enhance the delivery of UNCTADs technical cooperation services, particularly after UNCTAD X. It provided for an informal exchange of views on different aspects of UNCTADs technical cooperation between donors and recipient countries and secretariat staff involved in technical cooperation. UN ونظمت الندوة في إطار جهود الأمانة الرامية إلى تحسين تقديم خدمات الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ولا سيما بعد دورة الأونكتاد العاشرة. وأتاحت الندوة للبلدان المانحة والمستفيدة وموظفي الأمانة المشاركين في التعاون التقني فرصة لتبادل الآراء بشأن مختلف جوانب التعاون التقني للأونكتاد بصورة غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد