ويكيبيديا

    "تحسين تنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving the implementation of the Convention
        
    • improve implementation of the Convention
        
    • improve the implementation of the Convention
        
    • improved implementation of the Convention
        
    • better implement the Convention
        
    • improving implementation of the Convention
        
    • improvement of the implementation of the Convention
        
    • improve their implementation of the Convention
        
    At the end of its 49th session, the Committee adopted a set of recommendations aimed at improving the implementation of the Convention. UN واعتمدت اللجنة في نهاية دورتها التاسعة والأربعين مجموعة من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report should include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. UN ويحدِّد التقرير، عند الاقتضاء، الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    I wish to highlight the role of the European Union in supporting programmes designed to improve implementation of the Convention worldwide through its various joint actions. UN وأود في أن ألقي الضوء على دور الاتحاد الأوروبي في دعم البرامج الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية عالميا من خلال إجراءاته المشتركة المتنوعة.
    3.4. Technical assistance identified to improve implementation of the Convention UN 3-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    He was sure the debate would help to improve the implementation of the Convention in Morocco. UN وإنه لواثق من أن المناقشة ستساعد على تحسين تنفيذ الاتفاقية في المغرب.
    Requests the Executive Secretary, in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties, to propose, for consideration by the Conference of the Parties at its twelfth session, a process and potential terms of reference for developing a new strategy and plans to further improve the implementation of the Convention. UN يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقترح، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، عملية واختصاصات ممكنة لوضع استراتيجية وخطط جديدة من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاتفاقية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    The question whether the CRIC would target an improved implementation of the Convention was not alluded to directly in the responses. UN 11- ولم يتمّ التطرق بصورة مباشرة في الردود إلى مسألة ما إذا كانت أهداف اللجنة تتضمن تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee shall endeavour to engage constructive dialogue with States parties with the aim of helping them to better implement the Convention. UN وتسعى اللجنة إلى إقامة حوار بنّاء مع الدول الأطراف بغية مساعدتها على تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. UN ويجب أن يتضمّن التقرير، عند الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    74. The CRIC should recommend measures leading to the improvement of the implementation of the Convention. UN 74- ويتعين أن توصي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بتدابير تسفر عن تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report will identify technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. UN ويحدِّد التقرير، عند الاقتضاء، الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. UN ويتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. UN كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. UN كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة بغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    3.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 3-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    In our view, as an indispensable part of that conclusion, States parties must agree to hold more frequent meetings so as to improve the implementation of the Convention, reinforce compliance and strengthen accountability. UN ونعتقد أنه يتعين على الدول الأطراف أن توافق على عقد اجتماعات أكثر تواتراً من ذي قبل، بغية تحسين تنفيذ الاتفاقية وتعزيز الامتثال والمساءلة, باعتبار ذلك جزءاً لا غنى عنه من الاستنتاج المذكور.
    16. He confirmed that an implementation support unit would guarantee transparency of mandated activities and resource management. Even modest additional human resources would improve the implementation of the Convention and the Protocols annexed thereto. UN 16- وأكّد السيد كغلي أن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ من شأنه ضمان شفافية الأنشطة المضطلع بها وإدارة الموارد، مؤكداً أنه حتى إضافة موارد بشرية بسيطة يمكن أن يساهم في تحسين تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The report would also present good practices in the area of the fight against transnational organized crime, as well as identify priorities to improve the implementation of the Convention and its Protocols, and corresponding technical assistance needs. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً الممارسات الجيّدة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فضلاً عن أنه يحدد الأولويات الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والاحتياجات المقابلة من المساعدة التقنية.
    At this meeting country Parties considered ways and means of developing interregional cooperation so as to facilitate improved implementation of the Convention in both regions. UN وبحثت البلدان الأطراف، في هذا الاجتماع، سبل ووسائل تطوير التعاون الأقاليمي من أجل تيسير تحسين تنفيذ الاتفاقية في كلتا المنطقتين.
    He concluded by stating that the completion of the self-assessment report had enabled Peru to better implement the Convention and recommended that the Conference give further consideration to the ways and means to ensure greater ownership of the findings of the self-assessment report at all levels of society. UN وذكر في ختام حديثه أن إعداد تقرير التقييم الذاتي مكّن بيرو من تحسين تنفيذ الاتفاقية. وأوصى بأن يولي المؤتمر مزيدا من الاعتبار للسبل وللوسائل الكفيلة بزيادة التحكّم الوطني في نتائج تقرير التقييم الذاتي على جميع مستويات المجتمع.
    As with the previous programme, each year is devoted to one or two specific topics related to improving implementation of the Convention. UN أما في ما يتعلق بالبرنامج السابق، فمن الجدير بالذكر أن كل عام يكرس لموضوع أو لموضوعين محددين بشأن تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Its terms of reference aimed to ensure that the Committee effectively contribute to the improvement of the implementation of the Convention by analysing information, identifying bottlenecks, obstacles, good practices and success stories. UN وتهدف اختصاصات اللجنة إلى المساهمة مساهمةً فعالة في تحسين تنفيذ الاتفاقية عن طريق تحليل المعلومات وتحديد العقبات والحواجز والممارسات الجيدة والتجارب الناجحة.
    The Conference of the Parties, in its decision 3/2, requested the secretariat to compile a catalogue of examples of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international legal cooperation on the basis of the Organized Crime Convention in order to encourage States parties to improve their implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN 26- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/2 إلى أمانته أن تعد فهرسا يتضمّن أمثلة لحالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، إضافة إلى أشكال أخرى من التعاون القانوني الدولي بالاستناد إلى اتفاقية الجريمة المنظمة بغية تشجيع الدول الأطراف على تحسين تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد