It welcomed the commitment of Costa Rica at the institutional and legislative levels to ensuring better protection of human rights for all its citizens and foreigners living on Costa Rican soil. | UN | ورحبت بالتزام كوستاريكا على المستويين المؤسسي والتشريعي بضمان تحسين حماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين والأجانب الذين يعيشون على أرضها. |
It has also pointed to appropriate entry points for programmatic interventions to help define strategies for better protection of human rights and minority rights in the region. | UN | وأشار التقييم أيضاً إلى مداخل مناسبة للتدخلات البرنامجية بهدف وضع استراتيجيات في سبيل تحسين حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات في المنطقة. |
The international community, present in Bosnia and Herzegovina on an unprecedented scale, is pressing ahead with efforts at reform of police and the judiciary to improve the protection of human rights and to make the process self-sustainable. | UN | أما المجتمع الدولي، المتواجد في البوسنة والهرسك على نطاق لم يسبق له مثيل، فهو يدفع إلى الأمام الجهود الرامية إلى إصلاح الشرطة والقضاء بغية تحسين حماية حقوق الإنسان وجعل هذه العملية قائمة بذاتها. |
It expressed support for Bhutan's priority on poverty reduction to improve human rights protection. | UN | وأعربت الصين عن دعمها للأولوية التي تعطيها بوتان للحد من الفقر من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان. |
38. The Chairperson noted that mandate holders continuously sought to strengthen cooperation and dialogue with States, and that maintaining a constructive dialogue enhanced the common goal of improving human rights protection at the national level. | UN | 38- أشار الرئيس إلى أن المكلفين بالولايات يسعون باستمرار لتعزيز التعاون والحوار مع الدول وأن إقامة حوار بناء مستمر يعزز الهدف المشترك المتمثل في تحسين حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
We applaud improved protection of human rights for women and girls in general and for lesbian, gay, bisexual and transsexual individuals. | UN | وإننا نثني على تحسين حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات بصفة عامة، وللمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسيا. |
In the forthcoming period, the MHRR will continue to develop new guidelines and its monitoring, with the aim of improving the protection of human rights of the vulnerable groups of the BiH population. | UN | وفي الفترة المقبلة، ستواصل وزارة حقوق الإنسان واللاجئين وضع مبادئ توجيهية جديدة ورصدها بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة بين سكان البوسنة والهرسك. |
5. The Committee notes the ongoing efforts of the State party to reform its legislation in order to ensure better protection of human rights, in particular: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المستمرة لتعديل تشريعاتها لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان ولا سيما: |
(5) The Committee notes the ongoing efforts of the State party to reform its legislation in order to ensure better protection of human rights, in particular: | UN | (5) وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المستمرة لتعديل تشريعاتها لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان ولا سيما: |
6. The Committee notes with appreciation the new measures and policies adopted by the State party in order to ensure better protection of human rights, in particular: | UN | 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير والسياسات الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان ولا سيما: |
Its functions include the dissemination and effective protection of human rights by submitting recommendations and observations to improve the protection of human rights to relevant bodies. | UN | وتشمل وظائفه نشر حقوق الإنسان وحمايتها بصورة فعّالة من خلال تقديم توصيات وملاحظات إلى الهيئات المختصة من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان. |
The Commissioner for Human Rights is also involved in the work of the intergovernmental committees of the Council of Europe to improve the protection of human rights. | UN | كما يشارك المفوض المعني بحقوق الإنسان في عمل اللجان الحكومية الدولية التابعة لمجلس أوروبا بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان. |
Prioritizing the implementation of existing legal instruments, debt relief and the transfer of technology would improve the protection of human rights. | UN | إذ من المتوقع أن يؤدي إعطاء الأولوية لتطبيق الصكوك القانونية القائمة والتخفيف من الديون ونقل التكنولوجيا إلى تحسين حماية حقوق الإنسان. |
The recommendations mentioned in the statements by non-governmental organizations would also be taken into account to further improve human rights protection. | UN | وقالت إن التوصيات المذكورة في بيانات المنظمات غير الحكومية ستؤخذ أيضاً في الاعتبار لمواصلة تحسين حماية حقوق الإنسان. |
At the national level, her Government had undertaken key comprehensive legal reforms to improve human rights protection. | UN | 62 - وقالت إنه على المستوى الوطني أجرت حكومتها إصلاحات قانونية رئيسية شاملة من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان. |
During the interactive dialogue, aimed at improving human rights protection and promotion on the ground, the Philippines urged more countries to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers And Members of Their Families (ICRMW), which is a core human rights instrument crucial to the development of a comprehensive international human rights legal system. | UN | وفي خلال الحوار التفاعلي الرامي إلى تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على أرض الواقع، حثت الفلبين مزيداً من البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، وهي صك أساسي من صكوك حقوق الإنسان له أهمية فائقة في تطوير نظام قانوني دولي شامل لحقوق الإنسان. |
Education enables indigenous children to exercise and enjoy economic, social and cultural rights, and strengthens their ability to exercise civil rights in order to influence political policy processes for improved protection of human rights. | UN | ويمكّن التعليم أطفال الشعوب الأصلية من ممارسة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بها، ويعزز قدرتهم على ممارسة حقوقهم المدنية للتأثير على العمليات السياسية فيما يتعلق بالسياسات بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان. |
88. Kyrgyzstan noted with appreciation progress made in improving the protection of human rights of vulnerable groups. | UN | 88- ولاحظت قيرغيزستان مع التقدير التقدم الذي أحرزته بيرو في تحسين حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
The Government takes seriously the concluding observations of these bodies, which contribute to the improvement of human rights protection in Sweden. | UN | وتضع الحكومة في الاعتبار الجاد الملاحظات الختامية لهذه الهيئات التي تسهم في تحسين حماية حقوق الإنسان في السويد. |
4. The Committee notes the efforts taken by the State party since the review of its last report in August 2008 to strengthen its legal framework, with the aim of enhancing the protection of human rights and giving effect to the provisions of the Convention, such as: | UN | 4- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف منذ استعراض تقريرها الأخير في آب/أغسطس 2008 لتعزيز إطارها القانوني بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان وإنفاذ أحكام الاتفاقية على النحو التالي: |
This policy aims to better protect human rights of victims of forced prostitution in investigation and inspection process. | UN | وهذه السياسة ترمي إلى تحسين حماية حقوق الإنسان لضحايا البغاء بالإكراه أثناء عمليات التحقيق والتفتيش. |
It also asked if the Government has any concrete plan to strengthen measures to better protect the human rights of indigenous people, in particular in the process of exploitation of natural resources. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كانت للحكومة أي خطة ملموسة لتعزيز التدابير الرامية إلى تحسين حماية حقوق الإنسان الخاصة بالسكان الأصليين، لا سيما في عملية استغلال الموارد الطبيعية. |
7. The Committee appreciates the efforts made by the State party to modify its policies and procedures so as to enhance human rights protection and implement the Convention, including: | UN | 7- وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وإجراءاتها بما يكفل تحسين حماية حقوق الإنسان وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك ما يلي: |
60. The Special Rapporteur welcomes those developments that took place during the period under review which in her view are helping to improve the protection of the human rights of migrants. | UN | 60 - وترحب المقررة الخاصة بتلك التطورات التي طرأت أثناء الفترة قيد الاستعراض والتي تساعد، بنظرها، في تحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |
The report ends with a variety of recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the world community to ensure the improvement of the protection of human rights in the country. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات متنوعة موجهة إلى كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المجتمع العالمي لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان في هذا البلد. |