ويكيبيديا

    "تحسين حياتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve their lives
        
    • improving their lives
        
    • better life
        
    • better their lives
        
    • life-enhancing
        
    • betterment of their lives
        
    • betterment of their own lives
        
    • improve their life
        
    • improve their own lives
        
    Rumah Belajar offers affordable education and vocational training to street children in order to improve their lives through legitimate employment. UN فالدار تتيح تعليما وتدريبا مهنيا بكلفة يسيرة لأولاد الشوارع من أجل تحسين حياتهم من خلال عمل مشروع.
    It works directly with communities and seeks to influence the powerful to ensure that poor people can improve their lives and livelihoods and have a say in decisions that affect them. UN وتعمل المنظمة مباشرة مع المجتمعات المحلية، وهي تسعى إلى التأثير على أصحاب النفوذ لكي يكون للفقراء قدرةٌ على تحسين حياتهم وسبل عيشهم وصوتٌ في اتخاذ القرارات التي تمسّهم.
    While growth does help to reduce poverty, the extremely poor need jobs and social programmes to improve their lives. UN وبينما يساعد النمو على الحد من الفقر، فإن من يعانون الفقر المدقع يحتاجون إلى وظائف وبرامج اجتماعية من أجل تحسين حياتهم.
    We must make sure they also participate as stakeholders in the design, planning and implementation of policies aimed at improving their lives. UN ويجب أن نتأكد أيضا من أنهم يشاركون كجهات معنية في تصميم وتخطيط وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين حياتهم.
    In addition, the Act is also intended to assist persons with disabilities in seeking a better life and to enable them to contribute to national development. UN وفضلا عن ذلك، يهدف القانون أيضا إلى مساعدة المعوقين الراغبين في تحسين حياتهم وتمكينهم من الإسهام في التنمية الوطنية.
    Discriminatory barriers were being erected against men and women seeking to better their lives. UN وما زالت الحواجز التمييزية تقام أمام الرجال والنساء الذين يسعون إلى تحسين حياتهم.
    Meanwhile, the Palestinian leadership was using the refugees as political pawns rather than working to improve their lives. UN وفي الوقت نفسه، فإن القيادة الفلسطينية تستخدم اللاجئين رهائن سياسية بدلا من أن تعمل من أجل تحسين حياتهم.
    The awareness of this critical issue should be paramount when programmes are developed to help women and men improve their lives. UN ويجب أن تصبح التوعية بهذه القضية الحاسمة أمرا له أهمية قصوى عند وضع برامج لمساعدة النساء والرجال على تحسين حياتهم.
    To break the cycle of poverty, the programme teaches families how to improve their lives in the areas of education, health, hygiene, food security, nutrition, sanitation, income generation, home improvement, psychosocial wellbeing and community participation. UN ولكسر حلقة الفقر، يعمل البرنامج على تعليم الأسر كيفية تحسين حياتهم في مجالات التعليم، والصحة، والنظافة الصحية، والأمن الغذائي، والتغذية، والصرف الصحي، وتوليد الدخل، وتحسين المنازل والرفاه النفسي الاجتماعي والمشاركة المجتمعية.
    Such skills enable individuals and communities to initiate their own projects to improve their lives and better utilize government-supported services. UN وتتيح تلك المهارات للأفراد والمجتمعات استهلال مشاريعهم الخاصة الرامية إلى تحسين حياتهم والاستفادة على نحو أفضل من الخدمات المدعومة حكوميا.
    During the five year period 2001-2006, the Assembly provided assistance to improve 60,000 homes in Wales, helping thousands of low income and vulnerable people in Wales to improve their lives. UN وخلال الفترة الخمسية 2001-2006، وفرت الجمعية مساعدة من أجل تحسين 000 60 منزل في ويلز، مساعدة بذلك الآلاف من منخفضي الدخل والضعفاء في ويلز على تحسين حياتهم.
    An economic development vision was adopted, to help people improve their lives by living in Tokelau. UN وقد أُقرت رؤية للتنمية الاقتصادية، `لمساعدة الناس على تحسين حياتهم بالعيش في توكيلاو ' .
    Essential to that effort is the ongoing " UN Works " promotional campaign, which illustrates that the United Nations is working on issues that matter to people everywhere and as a result is helping to improve their lives. UN ومن العناصر الأساسية في ذلك الجهد الحملة الدعائية المسماة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ، التي توضح أن الأمم المتحدة تعمل في مسائل تهم الناس في كل مكان وأنها تساعد بذلك في تحسين حياتهم.
    - Queen Alia Fund (QAF): is a non-profit, non-governmental organization which focuses on helping people to improve their lives and become self-sufficient; UN - صندوق الملكة علياء: وهو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح يتركز على مساعدة السكان على تحسين حياتهم وعلى أن يصبحوا معتمدين على الذات؛
    It will be our challenge to ensure that they are allowed to participate in the design, planning and implementation of programmes that aim at improving their lives. UN وسيكون تحدينا أن نؤمِّن تيسير مشاركتهم في تصميم وتخطيط وتنفيذ برامج ترمي إلى تحسين حياتهم.
    It believed that ensuring the economic and social well-being of all citizens and making them active participants in all decisions aimed at improving their lives would contribute to the promotion and protection of human rights. UN وهي تؤمن بأن من شأن ضمان الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لجميع المواطنين وإتاحة المجال أمامهم للمشاركة بنشاط في جميع القرارات الموجهة نحو تحسين حياتهم أن يسهم في الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    Children were the basis for future generations. Their vulnerabilities were interdependent; addressing those vulnerabilities comprehensively was important for improving their lives. UN ورأت أن الأطفال هم الأساس لأجيال المستقبل، وأن مواطن ضعفهم مترابطة، ومن المهم التصدي لأوجه الضعف هذه بصورة شاملة من أجل تحسين حياتهم.
    Trying to make a better life for themselves, I shouldn't wonder. Open Subtitles يحاولون تحسين حياتهم بالتأكيد.
    Real people who are not content to live -- physically or imaginatively -- in their places of birth, but, filled with a desire to better their lives or to see the world, they reach out and try to grasp change, if only to know what they have lost. UN فهناك أشخاص حقيقيون لا يرضون العيش في محل مولدهم - سواء جسديا أو في الخيال - ولكن تملؤهم رغبة في تحسين حياتهم أو رؤية العالم، ولذلك يمدون أيديهم ويحاولون التمسك بالتغيير، ولو لمعرفة ما فقدوه.
    101. Students will be empowered to make life-enhancing choices through the acquisition of knowledge, life skills, positive values and services required for full development and active participation in society. UN 101 - وسيجري تمكين التلاميذ من اتخاذ خيارات تحسين حياتهم عن طريق اكتساب المعرفة والمهارات الحياتية والقيم الإيجابية والخدمات اللازمة للنماء الكامل والمشاركة الفاعلة في حياة المجتمع.
    We should first listen to them and then take measures accordingly for the betterment of their lives. UN فينبغي لنا أن نصغي إليهم أولاً، ثم نتخذ التدابير، بناء على ذلك، من أجل تحسين حياتهم.
    Through participation, people become better citizens by gaining civic and political knowledge, developing greater awareness of their rights and responsibilities, and assuming ownership and control over the betterment of their own lives. UN فمن خلال المشاركة، يصبح الناس مواطنين أكثر صلاحا باكتساب المعرفة المدنية والسياسية، وزيادة الوعي بحقوقهم ومسؤولياتهم، وتحمل المسؤولية عن تحسين حياتهم والتحكم فيه.
    Learning everything about a person allows us to help them improve their life. Open Subtitles تعلّم كلّ شيءٍ عن امرئٍ يُتيح لنا مُساعدتهم على تحسين حياتهم.
    Not only will it lead to more forceful measures, but it will give confidence to those with disabilities as they seek to improve their own lives. UN ومن شأن ذلك ليس فحسب اتخاذ المزيد من الإجراءات الفاعلة، ولكن أيضا بث الثقة في نفوس المعوقين في مسعاهم إلى تحسين حياتهم الذاتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد