ويكيبيديا

    "تحسين رصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Improved monitoring
        
    • improve the monitoring
        
    • better monitoring
        
    • better monitor
        
    • improve monitoring
        
    • improving the monitoring
        
    • improving monitoring
        
    • enhanced monitoring
        
    • better capture
        
    Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. UN ومطلوب أيضا تحسين رصد الاتجاهات في حالات الضعف والتعرض للمخاطر من أجل زيادة خفض الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Surveillance of financial markets should be strengthened and market speculation should be restricted, mainly through Improved monitoring of foreign exchange systems. UN وينبغي تعزيز مراقبة الأسواق المالية والحد من تقلبات السوق، وذلك في المقام الأول عن طريق تحسين رصد نظم الصرف الأجنبي.
    There is a need to improve the monitoring of compliance with the relevant guidelines. UN ولا بد من تحسين رصد امتثال المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    better monitoring of post exchange operations would improve the services provided UN تحسين رصد عمليات متجر الجنود سيؤدي إلى تحسين الخدمات المقدمة
    In this context, they emphasized the need for quantitative performance indicators and baselines in order to better monitor the progress made. UN وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز.
    6. improve monitoring of atmospheric mercury levels and deposition. UN تحسين رصد مستويات الزئبق وترسّبه في الغلاف الجوي.
    The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. UN والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات.
    Improved monitoring and tracking of aircraft and cargo movement for inter-mission operations UN تحسين رصد وتتبع حركة الطائرات والبضائع للعمليات فيما بين البعثات
    :: Improved monitoring, control, auditing, tracking of information management activities in delivering substantive programmes UN :: تحسين رصد ومراقبة وتدقيق وتتبع أنشطة إدارة المعلومات في تنفيذ البرامج الفنية
    Furthermore, we need Improved monitoring of the implementation of these commitments, and accountability in this respect. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتعين علينا تحسين رصد تنفيذ هذه الالتزامات والمساءلة بهذا الخصوص.
    This will lead to Improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Improved monitoring of the climate system, particularly through the development of regional networks and the implementation of operational systems that have demonstrated proven value. UN تحسين رصد نظام المناخ، ولا سيما من خلال إنشاء شبكات إقليمية وتنفيذ أنظمة تشغيلية أثبتت أنها ذات فائدة.
    The development of the Integrated Management Information System (IMIS) will permit Improved monitoring of the implementation of the guidelines and improved reporting to the Assembly. UN وسيمكن تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من تحسين رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية وتعزيز إبلاغ الجمعية.
    The measures implemented under this project will improve the monitoring and the outcomes of pregnancy for mothers and their babies. UN وسوف تؤدي التدابير المنفذة في إطار هذا المشروع إلى تحسين رصد الحمل ونتائجه لصالح الأمهات وأطفالهن.
    The Committee acknowledges the NCWC initiatives to improve the monitoring of the implementation of the Convention. UN وتقر اللجنة بمبادرات اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل التي ترمي إلى تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية.
    The objective of such a convention should be to improve the monitoring and control of the flows of small arms. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذا الاتفاق تحسين رصد تدفقات الأسلحة الصغيرة وإحكام الرقابة عليها.
    The fuel log system will ensure better monitoring of and control over the use and accounting of fuel, resulting in a reduction in fuel consumption of 37,926 litres for vehicles and 63,328 litres for generators UN وسيكفل نظام تسجيل استهلاك الوقود تحسين رصد ومراقبة استخدام الوقود وبيان الرصيد من الوقود، مما يؤدي إلى تقليل استخدام الوقود بما يعادل 926 37 لتراً للمركبات و 328 63 للمولدات الكهربائية
    Within this framework, UNODC has been advocating for better monitoring of the rights of detainees and those awaiting trial, more effective database management of the Central Prison Department and better coordination among justice institutions. UN وفي هذا الإطار، ما انفك المكتب يدعو إلى تحسين رصد حقوق المحتجزين والأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة، وزيادة فعالية إدارة قواعد البيانات في الإدارة المركزية للسجون وتحسين التنسيق بين مؤسسات العدالة.
    11. There was a need to better monitor the real impact of the current crisis on vulnerable economies. UN 11 - وذكرت أن ثمة حاجة إلى تحسين رصد الأثر الحقيقي للأزمة الراهنة على الاقتصادات الهشة.
    Countries are cooperating in activities to strengthen global climate observing systems to better monitor changes in climate. UN وتتعاون البلدان في الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم مراقبة المناخ العالمي من أجل تحسين رصد التغيرات في المناخ.
    6. improve monitoring of atmospheric mercury levels and deposition. UN تحسين رصد مستويات الزئبق وترسّبه في الغلاف الجوي.
    Generally speaking, OIOS recommendations were extremely helpful in improving the monitoring of the procurement process across the world. UN وعموما، كانت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفيدة للغاية في تحسين رصد عمليات الشراء في أنحاء العالم.
    (e) improving monitoring and evaluation of State obligations to ensure the accountability of all actors and to implement policies. UN (ﻫ) تحسين رصد وتقييم التزامات الدول لضمان مساءلة جميع الأطراف الفاعلة وتنفيذ سياسات عامة في هذا المضمار.
    Strategy: The strategy for the biennium 2008 - 2009 will be to focus on the enhanced monitoring of the implementation of the Convention, to strengthen coordination and dialogue at different levels, and to advance the consultative processes. UN الاستراتيجية: تتمثل استراتيجية فترة السنتين 2008-2009 في التركيز على تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز التنسيق والحوار على مختلف الصُعُد، وتطوير العمليات الاستشارية.
    (c) Consider, in preparing the next strategic plan, alternatives to the current output profiles, and continue consultations with the Executive Board on how to elaborate meaningful output profiles in order to better capture the specific contribution of UNDP to outcomes at the national level; UN (ج) النظر، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة، في بدائل لأنماط النواتج الحالية، ومواصلة التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن كيفية صياغة أنماط نواتج معقولة تمكن من تحسين رصد ما يقدمه البرنامج الإنمائي من إسهام خاص في النتائج المحققة على الصعيد الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد