:: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; | UN | :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛ |
The Programme informed the Board that it would consider how to improve the transparency of its evaluation of consultants’ performance. | UN | وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سينظر في كيفية تحسين شفافية تقييمه ﻷداء الخبراء الاستشاريين. |
improving the transparency, efficiency and effectiveness of the Security Council's working methods is one of the pillars among the key elements of reform. | UN | إن تحسين شفافية أساليب عمل مجلس الأمن وكفاءتها وفعاليتها هو أحد الركائز بين عناصر الإصلاح الرئيسية. |
As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. | UN | وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات. |
Releasing productive capacities and boosting enterprise development through improved transparency, simplification and automation of administrative procedures | UN | الإفراج عن القدرات الإنتاجية وتعزيز تطوير المشاريع عن طريق تحسين شفافية الإجراءات الإدارية وتبسيطها وأتمتتها |
The adoption of the International Public Sector Accounting Standards and the consequential capitalization of assets in progress will improve transparency in reporting on the utilization of contingency reserves. | UN | وسيؤدي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وما يترتب عليه من رسملة الأصول قيد الإنشاء إلى تحسين شفافية الإبلاغ عن استخدام احتياطيات الطوارئ. |
Most Governments in the region need to enhance the transparency of the budget process on both the revenue and expenditure sides. | UN | وتحتاج معظم الحكومات في المنطقة إلى تحسين شفافية عملية وضع الميزانية فيما يتعلق بكل من جانب الإيرادات وجانب النفقات. |
We hope that these measures will help further improve the transparency and the effectiveness of the Council's work. | UN | ويحدونا الأمل في أن تساعد هذه التدابير على زيادة تحسين شفافية وفعالية أعمال المجلس. |
The Programme will give due consideration to these recommendations in order to continually improve the transparency of its evaluation of consultant performance. | UN | سيولي البرنامج المراعاة الواجبة لهذه التوصيات من أجل استمرار تحسين شفافية تقييمه ﻷداء الاستشاريين. |
These aspects of internal governance have been the subject of a number of reforms to improve the transparency and accountability of the executive following the developments since 2000 that led to the PA's near collapse. | UN | وقد خضعت جوانب الحكم الداخلي هذه لعدد من الإصلاحات الرامية إلى تحسين شفافية ومساءلة السلطة التنفيذية في أعقاب التطورات التي حدثت منذ عام 2000 والتي أفضت إلى دفع السلطة الفلسطينية إلى حافة الانهيار. |
That will improve the transparency of public processes and the effectiveness of institutions. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين شفافية العمليات العامة وفعالية المؤسسات. |
improving the transparency of public institutions and policy-making procedures and enhancing the accountability of public officials; | UN | `1` تحسين شفافية المؤسسات العامة وإجراءات رسم السياسات، وتعزيز مساءلة الموظفين العموميين؛ |
This represents a major step towards improving the transparency of the Tribunal's personnel operations. | UN | وهذا يمثل خطوة رئيسية نحو تحسين شفافية عمليات المحكمة فيما يتصل بعمليات شؤون الموظفين. |
(i) improving the transparency of public institutions and policy-making procedures and enhancing the accountability of public officials; | UN | `1 ' تحسين شفافية المؤسسات العامة وإجراءات رسم السياسات، وتعزيز مساءلة الموظفين العموميين؛ |
In recent times, the members of the Security Council have made progress in improving the transparency and effectiveness of the work of the Council. | UN | وقد أحرز أعضاء مجلس الأمن مؤخرا، تقدما في تحسين شفافية عمل المجلس وفعاليته. |
Releasing productive capacities and boosting enterprise development through improved transparency, simplification and automation of administrative procedures | UN | إطلاق القدرات الإنتاجية وتعزيز تطوير المشاريع عن طريق تحسين شفافية الإجراءات الإدارية وتبسيطها وأتمتتها |
improved transparency of procedures and accountability of staff. | UN | :: تحسين شفافية الإجراءات ومساءلة الموظفين؛ |
c. improve transparency, regulation and supervision of agricultural derivative markets; | UN | ج - تحسين شفافية أسواق المشتقات الزراعية وتنظيمها والإشراف عليها؛ |
To improve transparency and accountability of aid information, UNDP is continuing its support for the International Aid Transparency Initiative (IATI), as a member of its Steering Committee and Secretariat in charge of partner country outreach and through support to developing country governments. | UN | وسعياً إلى تحسين شفافية المعلومات المرتبطة بالمعونة والمساءلة بشأنها، يواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة بوصفه عضواً في لجنتها التوجيهية وأمانتها المكلَّفة بتوعية البلدان الشريكة، ومن خلال تقديم الدعم إلى حكومات البلدان النامية. |
In order to enhance the transparency of the data-processing procedures implemented by UNODC, a process has been launched to develop a data quality framework at the Office. | UN | وبغية تحسين شفافية إجراءات تجهيز البيانات التي يضطلع بها المكتب، بدأ المكتب في وضع إطار لجودة البيانات. |
Stressing also the need to work towards the establishment of responsible and preventive financial crisis policies to enhance transparent and sustainable national financial systems, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة السعي إلى إرساء سياسات وقائية مسؤولة للتصدي للأزمات المالية بغية تحسين شفافية النُظم المالية الوطنية واستدامتها، |
The new standards improved the transparency of information provided in UNDP financial statements. | UN | وأسهمت المعايير الجديدة في تحسين شفافية المعلومات المدرجة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
In order to enable greater public participation in decision-making processes and foster judicial, legislative and administrative reforms, various United Nations entities provide support for the improvement of the transparency and accountability of Governments. | UN | وعملا على تمكين الجمهور من المشاركة على نطاق أوسع في عمليات صنع القرار وتشجيع الإصلاحات القضائية والتشريعية والإدارية، تقدم شتى كيانات الأمم المتحدة دعما يستهدف تحسين شفافية الحكومات ومساءلتها. |
It was also stated that the policy scope of the article of improving transparency of contractual terms and legal certainty would be achieved without imposing an excessive burden on the Contracting Parties. | UN | وذُكر أيضا أن نطاق السياسة العامة للمادة بشأن تحسين شفافية الشروط التعاقدية واليقين القانوني إنما يتسنى بلوغه دونما فرض عبء مفرط على عاتق الأطراف المتعاقدة. |
Decides that this work should contribute to the improvement of transparency, effectiveness and comparability of policies and measures. | UN | 3- يقرر أن تساهم هذه الأعمال في تحسين شفافية السياسات والتدابير وفعاليتها وقابليتها للمقارنة. |