Other delegations stressed the importance of improving the work of GEF. | UN | وشددت وفود أخرى على أهمية تحسين عمل مرفق البيئة العالمية. |
Report of the Secretariat on ways and means of improving the work of the Committee | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة |
We should seize this moment to reflect on how to improve the work of the Committee in order to make it even more efficient and more focused. | UN | ينبغي أن نغتنم هذه اللحظة للتدبر بشأن كيفية تحسين عمل اللجنة من أجل جعلها أكثر كفاءة وتركيزا. |
China supports improvement of the work of the PBF to speed up financial disbursement and strengthen the performance evaluation and accountability of projects. | UN | وتدعم الصين تحسين عمل صندوق بناء السلام للإسراع في توزيع الحصص المالية وتعزيز مشاريع تقييم الأداء والمساءلة. |
We all know that for months, or even years, there has been an urgent need to improve the functioning of our Organization. | UN | ونعلم كلنا أن هناك حاجة ماسة منذ شهور، بل منذ سنوات، إلى تحسين عمل المنظمة. |
In the past, this was aimed at improving the functioning of democracy; today, we also have economic motives. | UN | وفي الماضي، كان الهدف من ذلك يرمي إلى تحسين عمل الديمقراطية؛ أما اليوم، فلدينا دوافع اقتصادية. |
We also try to contribute to improving the work of the Organization in our own ways and within our capacities. | UN | ونحاول أيضا الإسهام في تحسين عمل المنظمة بطرقنا الخاصة وفي حدود قدراتنا. |
We take note of the report of the Commission, which will be an important contribution in improving the work of the Agency between now and 2020, and beyond. | UN | ونحيط علما بتقرير اللجنة، الذي سيكون مساهمة مهمة في تحسين عمل الوكالة في الفترة من الآن وحتى عام 2020، وما بعده. |
While those are modest measures, they remain meaningful steps towards improving the work of the Council. | UN | ومع أن هذه التدابير متواضعة، إلا أنها تشكل خطوات ذات مغزى نحو تحسين عمل المجلس. |
We would like to stress, again, that any measures to improve the United Nations should be based solely on the idea of improving the work of the Organization. | UN | ونود أن نؤكد، مرة أخري، أن أية تدابير تتخذ لتحسين الأمم المتحدة ينبغي أن تستند فقط إلى فكرة تحسين عمل المنظمة. |
There was still a long way to go in improving the work of the international financial institutions. | UN | فلا تزال هناك طريق طويلة للوصول إلى تحسين عمل المؤسسات المالية الدولية. |
Ambassador Illanes carried out his work as Special Coordinator with unflagging enthusiasm and understanding, in seeking ways to improve the work of the Conference. | UN | لقد اضطلع السفير إيانس بعمله، بصفته منسقا خاصا، بحماس وتفهم ثابتين في التماسه السبل إلى تحسين عمل المؤتمر. |
Full utilization of information and communication technologies, namely the Internet, will also significantly improve the work of local authorities; | UN | كما أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكامل، أي الإنترنت، سيساهم إلى حد كبير في تحسين عمل السلطات المحلية؛ |
50. She commended the Independent Audit Advisory Committee for its valuable insights on ways to improve the work of OIOS. | UN | 50 - وأثنت على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لرؤاها القيّمة بشأن سبل تحسين عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Members of the Committee found the dialogue with Member States not members of the Committee to be useful for further improvement of the work of the Committee and the Monitoring Group. | UN | ووجد أعضاء اللجنة أن الحوار مع الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن مفيد لمواصلة تحسين عمل اللجنة وفريق الرصد. |
We commit ourselves to the further improvement of the work of the General Assembly. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل على تحسين عمل الجمعية العامة. |
During the consultations held in New York with the Chairman of the Commission, his delegation had formulated some suggestions on how to improve the functioning of the Commission. | UN | فخلال المشاورات التي جرت في نيويورك مع رئيس اللجنة، تقدم وفده ببعض الاقتراحات عن كيفية تحسين عمل اللجنة. |
Switzerland, for its part, hopes that the individual agencies and the United Nations Development Group (UNDG) as a whole will continue to improve the functioning of the United Nations country teams. | UN | إن سويسرا من جانبها، تأمل من فرادى الوكالات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككل أن تواصل تحسين عمل الأفرقة القُطرية للأمم المتحدة. |
Algeria noted that improving the functioning of justice was one of the national priorities. | UN | وأشارت الجزائر إلى أن تحسين عمل العدالة يمثل أولوية وطنية. |
Since the start of the reform, the Presidium of the Supreme Court had submitted a number of proposals with a view to improving the functioning of the justice system. | UN | ومنذ بداية الإصلاح، قدمت هيئة رئاسة المحكمة العليا عددا من الاقتراحات التي تهدف إلى تحسين عمل سير العدالة. |
" IV. improved functioning of the United Nations development system | UN | رابعا - تحسين عمل جهـاز الأمم المتحدة الإنمائي |
The report also illustrates the increased support and cooperation rendered by States and international organizations for the better functioning of the court in the preceding year. | UN | ويصور التقرير أيضا الدعم والتعاون المتزايدين من الدول والمنظمات الدولية بغية تحسين عمل المحكمة في العام الماضي. |
The availability of social protection also makes markets work better and reduces some of the inequality they tend to produce. | UN | ويؤدي توافر الحماية الاجتماعية أيضا إلى تحسين عمل الأسواق، ويقلل من التفاوت الذي تنحو إلى تسبيبه. |
The reviewers of one State party welcomed that country's efforts to establish an asset declaration system and recommended measures to improve the operation of the system, such as stronger and more efficient sanctions as well as increased investigative efforts. | UN | ورحَّب مستعرِضو إحدى الدول الأطراف بالجهود التي بذلها ذلك البلد لإنشاء نظام للإعلان عن الموجودات، وأوصوا باتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين عمل النظام، مثل فرض جزاءات أشد وأكفأ، فضلا عن زيادة جهود التحقيق. |
31. The Australian Government was strongly committed to improving the operation of international human-rights mechanisms, including those which protected and promoted the rights of women. | UN | 31 - وقالت إن الحكومة الاسترالية عقدت العزم على تحسين عمل الآليات الدولية للدفاع عن الحقوق الأساسية، وخاصة حقوق المرأة. |
A proposal called for local councils for sustainable development to enhance the work of the councils at the national level. | UN | ودعا أحد الاقتراحات المجالس المحلية للتنمية المستدامة إلى تحسين عمل المجالس على الصعيد الوطني. |
Now we have an opportunity to consider, and take action on, a concrete proposal that will lead to an adequate reflection of today's world and to the improvement of the functioning of the United Nations. | UN | والآن أمامنا فرصة لكي ننظر في تقديم مقترح هام ، ونبتّ فيه، من شأنه أن يؤدي إلى تبني أفكار مناسبة لعالم اليوم وإلى تحسين عمل الأمم المتحدة. |