ويكيبيديا

    "تحسين عمليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the
        
    • improvement of
        
    • improving the
        
    • improvement in
        
    • Improved
        
    • improvements in
        
    The new expanded Special Committee would enrich the deliberations on ways to improve the peacekeeping operations of the United Nations. UN إن الصورة الجديدة الموسعة للجنة الخاصة ستؤدي إلى إثراء المداولات المتعلقة بسبل تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve the United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. UN وأكد الوفد مقدم المشروع من جديد أن الهدف من ذلك الاقتراح هو تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد الأساس القانوني لتلك العمليات.
    The Secretary stressed that the lack of sufficient office space would continue to impede efforts to improve the operations of the Fund. UN ١٨٨ - وأكد اﻷمين أن عدم توفر أماكن كافية للمكاتب أعاق ولا يزال يعوق الجهود الرامية إلى تحسين عمليات الصندوق.
    This collaborative spirit significantly contributed to the overall progress achieved during discussions on the improvement of United Nations peacekeeping operations. UN وقد أسهمت هذه الروح التعاونية في التقدم العام المحرز خلال المناقشات بشأن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Service is the essential enabler of all automation and process improvement initiatives undertaken by the secretariat entities in Vienna, leading and contributing to the improvement of overall management support provided by the Division. UN وتعد الدائرة الجهة الوحيدة الميسرة لجميع مبادرات تحسين عمليات التشغيل التلقائي التي تضطلع بها كيانات الأمانة في فيينا مما يفضي إلى ويسهم في تحسين الدعم الإداري الشامل الذي تقدمه الشعبة.
    The Group appreciated the work on improving the processes of the Internal Audit Division. UN وأعرب عن تقدير المجموعة للعمل الهادف إلى تحسين عمليات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    improvement in participants' self-assessments UN تحسين عمليات التقييم الذاتي للمشاركين
    These recommendations were used to further improve the process of return and forced expulsions. UN وقد اعتُمدت هذه التوصيات لزيادة تحسين عمليات العودة والطرد القسري.
    Strategic information has been provided through satellite imagery to improve the planning and relief in crisis situations. UN :: وتوفير معلومات استراتيجية عن طريق الصور الملتقطة بالسواتل بغرض تحسين عمليات التخطيط والإغاثة في حالات الأزمات.
    Others, in contrast, are qualitative and relate more specifically to efforts to improve the processes of identification, production or storage. UN وهناك تدابير أخرى نوعية وتتعلق بصورة أكثر تحديداً بالتدابير الرامية إلى تحسين عمليات التعريف والإنتاج والتخزين.
    The plan therefore needed to be reviewed and redesigned to allow these institutions to work together to improve the monitoring and prevention of cancer of the cervix and uterus. UN ولذا، كان لا بد من استعراض الخطة وإعادة إعدادها لكي يتسنى لتلك المؤسسات التعاضد من أجل تحسين عمليات رصد سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم والوقاية منهما.
    Objective of the Organization: To improve the Organization's risk management, control and governance processes UN هدف المنظمة: تحسين عمليات إدارة المخاطر والرقابة والحوكمة في المنظمة
    As a result, these initiatives contributed to the improvement of security sector reforms, peace and institution-building. UN ونتيجة لذلك، أسهمت هذه المبادرات في تحسين عمليات إصلاح القطاع الأمني وبناء السلام والبناء المؤسسي.
    Equally necessary is the improvement of inspections carried out by the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ومن الضروري بالمثل تحسين عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The second session focused on access to and use of observational data and on promoting improvement of observations for understanding climate change impacts on water resources. UN وركّزت الجلسة الثانية على الوصول إلى بيانات المراقبة واستخدامها وعلى تشجيع تحسين عمليات المراقبة لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية.
    In China and India, such schemes have contributed to poverty reduction as a result of a combination of the improvement of production processes and high price premiums that certified products obtain on the market. UN ففي الصين والهند، ساهمت مثل هذه المخططات في الحد من الفقر نتيجة للجمع بين تحسين عمليات الإنتاج وارتفاع أسعار المنتجات في السوق من جراء حصولها على شهادة.
    In addition, it is designed to gain the third-party certification to benefit the stakeholders' satisfaction and continual improvement of DFS air transport operations. UN ومن المتوخى إضافة إلى ذلك الحصول على التصديق من أطراف ثالثة لضمان رضا أصحاب المصلحة ومواصلة تحسين عمليات النقل الجوي في إدارة الدعم الميداني.
    (iii) improving the collection, analysis and dissemination of information; UN ' ٣ ' تحسين عمليات جمع وتحليل ونشر المعلومات؛
    To facilitate this task, we reiterate our support for the establishment by the Open-ended Working Group of an informal drafting body to consider all proposals made in connection with improving the Council's decision-making processes and procedures. UN وتيسيرا لتلك المهمة، نكرر اﻹعراب عن تأييدنا لقيام الفريق العامل المفتوح العضوية بإنشاء هيئة صياغة غير رسمية تتولى النظر في جميع المقترحات المقدمة بخصوص تحسين عمليات صنع القرار في المجلس وإجراءاته.
    improvement in participants' self-assessments UN تحسين عمليات التقييم الذاتي للمشاركين
    Improved satellite observations of atmospheric transport are required to improve this understanding. UN ولزيادة هذا الفهم، لا بدّ إذا من تحسين عمليات الرصد الساتلي للانتقال في التروبوسفير.
    improvements in both ground-based and space-based observations are needed, and further integration of the two types, to produce consistent and coherent data sets, is imperative. UN ومــــن الضروري تحسين عمليات المراقبة التي تحدث من الأرض ومن الفضاء على السواء، ولا بد من زيادة تكامل هذين النوعين من المراقبة لإنتاج معلومات تتسم بالاتساق والترابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد