ويكيبيديا

    "تحسين فرص الحصول على التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve access to education
        
    • improving access to education
        
    • improved access to education
        
    Governance arrangements for refugees should be reformed to improve access to education. UN وينبغي إصلاح الترتيبات الإدارية لشؤون اللاجئين من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم.
    To further improve access to education for remote area communities, boarding facilities are provided at 17 of the settlements. UN وبغية تحسين فرص الحصول على التعليم بالنسبة للمجتمعات المحلية في المناطق النائية، توجد مرافق الإقامة الداخلية للطلبة في 17 من المستوطنات.
    It appeared that political perceptions in the North had become the main determinant of ODA, overriding the fight against poverty and the need to improve access to education and health, reduce maternal mortality and ensure food and water for all. UN ويبدو أن الأفكار السياسية في الشمال أصبحت المحرك الرئيسي للمساعدة الإنمائية الرسمية، متجاهلة الحرب ضد الفقر، والحاجة إلى تحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية، وتخفيض الوفيات النفاسية، وضمان الغذاء والماء للجميع.
    It also noted the progress in improving access to education under the Strategic Plan for Education for the period 2009 - 2013. UN ولاحظت أيضاً التقدم الذي أُحرز في تحسين فرص الحصول على التعليم في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل التعليم للفترة ما بين عامي 2009 و2013.
    The programmes typically focused on improving access to education, training, health care and basic necessities among marginalized and disadvantaged groups and individuals. UN وركزت البرامج بشكل أساسي على تحسين فرص الحصول على التعليم والتدريب والرعاية الصحية والحاجات الضرورية الأساسية بين الفئات والأفراد المهمشين والمحرومين.
    Furthermore, in order to be sustainable, Afghanistan's economic growth must be accompanied by poverty reduction and increasing productive employment, as well as improved access to education and health care. UN وعلاوة على ذلك، فإن النمو الاقتصادي في أفغانستان كي يكون مستداما، يجب أن يرافقه الحد من الفقر وزيادة العمالة المنتجة، فضلا عن تحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Continue its efforts in these fields to improve access to education and health and to promote the rights of women and children (Lebanon); 93.42. UN 93-41- مواصلة جهودها في مجالات تحسين فرص الحصول على التعليم والصحة وتعزيز حقوق النساء والأطفال (لبنان)؛
    124. Singapore welcomed Cameroonian efforts to improve access to education and resulting greater enrolment. UN 124- ورحّبت سنغافورة بجهود الكاميرون الرامية إلى تحسين فرص الحصول على التعليم والزيادة الناتجة عن ذلك في معدلات الالتحاق بالمدارس.
    52. One of the objectives of the government's PAA (2012-2015) is to improve access to education and ensure gender and rural/urban balance. UN ٥٢ - ويتمثل أحد أهداف خطة الأولويات والعمل الحكومية (2012-2015) في تحسين فرص الحصول على التعليم وكفالة توازن هذه الفرص بين الجنسين وبين المناطق الريفية والحضرية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including by building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونشدد على أهمية زيادة التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتدعيم ما هو قائم منها وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including by building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونشدد على أهمية زيادة التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتدعيم ما هو قائم منها وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including by building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونشدد على أهمية زيادة التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتدعيم ما هو قائم منها وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including through building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء وتعزيز البنية الأساسية للتعليم، وزيادة الاستثمار في التعليم، وبخاصة الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    114.83. improve access to education and health for minorities and ensure non-discrimination in access to employment and accommodation for migrants (Paraguay); 114.84. UN 114-83- تحسين فرص الحصول على التعليم والصحة للأقليات، وضمان عدم التمييز في الحصول على فرص العمل والإقامة للمهاجرين (باراغواي)؛
    126.57 Step up its effort in improving access to education for children from Ciganos and Roma communities and continue to combat racial stereotypes against those communities (Thailand); UN 126-57 تكثيف الجهود من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم لأطفال جماعات الغجر والروما، والاستمرار في مكافحة القوالب النمطية التي تستهدف هذه الجماعات (تايلند)؛
    Launched in January 2012, the project is aimed at improving access to education for 40,000 neo-literate and illiterate women aged 15 to 55 years in Senegal. UN ويهدف المشروع، الذي انطلق في كانون الثاني/ يناير 2012، إلى تحسين فرص الحصول على التعليم لصالح 000 40 امرأة من الأميات والنساء الحديثات العهد بمحو الأمية اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 55 عاما في السنغال.
    These include achieving higher, sustained and equitable growth; investment in human development, including improving access to education, health and infrastructure; employment creation; boosting agriculture and food security; speeding up the pace of regional integration; promoting trade, including intra-African trade; and enhancing State and institutional capacities for improved economic management. UN ويشمل ذلك تحقيق مزيد من النمو المطرد والمنصف؛ والاستثمار في التنمية البشرية، بما في ذلك تحسين فرص الحصول على التعليم والصحة والهياكل الأساسية؛ وإيجاد فرص العمل؛ وتعزيز الزراعة والأمن الغذائي؛ والإسراع بخطى التكامل الإقليمي؛ والنهوض بالتجارة، بما في ذلك التجارة فيما بين البلدان الأفريقية؛ وتعزيز قدرات المؤسسات والدول لتحسين الإدارة الاقتصادية.
    For example, in the education sector in Indonesia, Lao People's Democratic Republic and the Philippines, Australia is contributing to improving access to education (particularly for girls), building learning facilities and improving the quality of education. UN وتساهم أستراليا، على سبيل المثال، في تحسين فرص الحصول على التعليم (لا سيما للفتيات) وبناء المرافق التعليمية وتحسين جودة التعليم في قطاع التعليم بكل من إندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين.
    The Global Compact Network in the Republic of Korea is advancing the " 5W " programme to address global water challenges by installing rainwater harvesting systems, promoting village forest conservation and restoration, and reducing illiteracy rates through improved access to education. UN تنفذ شبكة الاتفاق العالمي في جمهورية كوريا برنامج " 5W " الرامي إلى التصدي للتحديات العالمية في مجال المياه عن طريق تركيب نظم جمع مياه الأمطار، وتعزيز حفظ الغابات في القرى وإعادة تشجيرها، وخفض معدلات الأمية من خلال تحسين فرص الحصول على التعليم.
    The main perceived benefits out of infrastructure rehabilitated or built were improved access to education (40 per cent), improved access to health facilities (26 per cent) and improved access to markets (10 per cent). UN وكانت المكاسب الأساسية من البنية الأساسية التي أُعيد إصلاحها أو بناؤها هو تحسين فرص الحصول على التعليم (40 في المائة) وعلى الخدمات الصحية (26 في المائة) وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق (10 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد