ويكيبيديا

    "تحسين فرص الوصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving access
        
    • improved access
        
    • improve access
        
    • better access
        
    • improve the accessibility
        
    improving access to the law, just as opening the access to finance, or offering training and business support, are necessary and effective approaches to empower the poor. UN يعد تحسين فرص الوصول إلى القانون، تماماً مثل فتح فرص الوصول إلى التمويل أو توفير التدريب ودعم الأعمال التجارية، نُهُجاً ضرورية وفعالة للتمكين للفقراء.
    improving access to basic health maintenance information, preventive health care and family planning services will lead to better child care and young child development for the next generation. UN ومن شأن تحسين فرص الوصول الى المعلومات اﻷساسية للمحافظة على الصحة، والرعاية الصحية اﻷولية، وخدمات تنظيم اﻷسرة، الى تحقيق رعاية ونماء أفضل ﻷطفال اﻷجيال القادمة.
    (ii) improved access to and utilization of information on international supply markets; UN ' ٢ ' تحسين فرص الوصول إلى المعلومات عن اﻷسواق الدولية لﻹمداد، والاستفادة منها؛
    The new strengthened formal pillar of the justice system provides staff with improved access to the formal system in order to address their grievances. UN وتوفر دعامة النظام القضائي الرسمية المعزّزة الجديدة للموظفين تحسين فرص الوصول إلى النظام الرسمي لنظر تظلماتهم.
    The team works to improve access to appropriate health services and ensure optimum health outcomes. UN ويعمل الفريق على تحسين فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الملائمة ويكفل النتائج الصحية المثلى
    It welcomed the initiatives to ensure better access to maternal and child health care. UN ورحبت بالمبادرة الرامية إلى ضمان تحسين فرص الوصول إلى الرعاية الصحية للأم والطفل.
    International negotiations have also been held with the aim of improving access to the world market. UN كما عقدت مفاوضات دولية بهدف تحسين فرص الوصول إلى السوق العالمية.
    Ongoing activities include improving access to once-a-month injectable contraceptives and assessing the quality of contraceptives. UN ومن بين اﻷنشطة الجارية التي يضطلع بها تحسين فرص الوصول إلى الحقن مرة في الشهر لمنع الحمل وتقييم نوعية وسائل منع الحمل.
    improving access to assets, including land, credit, technology and markets; UN تحسين فرص الوصول إلى اﻷصول الرأسمالية، بما فيها اﻷراضي والائتمان والتكنولوجيا واﻷسواق؛
    improving access to international markets; UN تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الدولية؛
    improving access to, and application of, climate model outputs UN 2- تحسين فرص الوصول إلى نتائج نماذج المناخ وتطبيقها
    Some policies focus on improving access to health services for those who are excluded or who suffer from unequal access to health care, for any reason. UN وركزت بعض السياسات على تحسين فرص الوصول إلى الخدمات الصحية لدى المستبعدين أو الذين يعانون من عدم التكافؤ في فرص الاستفادة من الرعاية الصحية، لأي سبب من الأسباب.
    Enhanced transparency is achieved through improved access to key corporate information and official documents UN تعزيز الشفافية يتحقق من خلال تحسين فرص الوصول إلى المعلومات المؤسسية الرئيسية والوثائق الرسمية
    (ii) improved access to and utilization of information on international supply markets; UN ' ٢ ' تحسين فرص الوصول إلى المعلومات عن اﻷسواق الدولية لﻹمداد، والاستفادة منها؛
    (ii) improved access to and utilization of information on international supply markets; UN ' ٢ ' تحسين فرص الوصول إلى المعلومات عن اﻷسواق الدولية لﻹمداد، والاستفادة منها؛
    (ii) improved access to and utilization of information on international supply markets; UN ' ٢ ' تحسين فرص الوصول إلى المعلومات عن اﻷسواق الدولية لﻹمداد، والاستفادة منها؛
    Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a very important prerequisite for the reactivation of growth in all parts of the world economy, including in particular the developing countries, UN وإذ تسلم بأن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان على جانب كبير من اﻷهمية لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، بما في ذلك بصفة خاصة البلدان النامية،
    Strategies to improve access and participation for specific groups of students UN الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين فرص الوصول والمشاركة أمام فئات محدَّدة من الدارسين
    It also cooperated with HelpAge International to improve access to donor funds. UN كما أنها تتعاون مع المنظمة الدولية لمساعدة المسنين في تحسين فرص الوصول إلى أموال المانحين.
    In addition, the nationwide transport plan to improve access to the remotest islands was nearing completion and a framework document would be presented to the Congress in 2015. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إعداد خطة النقل على الصعيد الوطني الرامية إلى تحسين فرص الوصول إلى الجزر النائية شارف نهايته وستُعرض وثيقةٌ إطارية على الكونغرس في عام 2015.
    better access to information, credit and risk insurance would also leave smallholders in a better position to engage in mutually beneficial partnerships with the private sector. UN ومن شأن تحسين فرص الوصول إلى المعلومات والائتمان والتأمين ضد المخاطر أن يحسن وضع أصحاب الحيازات الزراعية الصغيرة لتمكينهم من الدخول في شراكات ذات منفعة متبادلة مع القطاع الخاص.
    better access to markets for farmers could be achieved through improved infrastructure and enhanced international trade relations, especially among developing countries. UN ويمكن تحسين فرص الوصول إلى الأسواق للمزارعين بتحسين الهياكل الأساسية وتعزيز العلاقات التجارية الدولية، لا سيما فيما بين البلدان النامية.
    First, Governments were urged to improve the accessibility and utilization of maternal and child health-care (MCH) facilities, especially in rural areas and urban marginal communities. UN اﻷول جرى حث الحكومات على تحسين فرص الوصول الى مرافق رعاية صحة اﻷم والطفل والافادة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد