The Board also noted weaknesses in the controls over expendable property and emphasizes the need for improvement in that area. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في الضوابط المتعلقة بالممتلكات المستهلكة وشدد على الحاجة إلى إجراء تحسين في هذا المجال. |
improvement in enrolment rates needs to be combined with improvement in teacher training to ensure modern methods of teaching sciences, languages and technology. 2.3. | UN | كما تدعو الحاجة إلى الجمع بين تحسين في معدلات التسجيل وتحسين في تدريب المعلمين لضمان أساليب حديثة في علوم التعليم واللغات والتكنولوجيا. |
This has resulted in a revised set of metadata questionnaires and conceptual notes to reflect the new United Nations recommendations on industrial statistics, and in an improvement in classification methods. | UN | وأدّى هذا إلى وضع مجموعة منقّحة من الاستبيانات الخاصة بالبيانات الأمّ ومن الملحوظات المفاهيمية تجسيداً لتوصيات الأمم المتحدة الجديدة بشأن الاحصاءات الصناعية، وإلى تحسين في طرائق التصنيف. |
The assessment identified a 10 per cent improvement in evaluation quality in 2009 by comparison to 2008. | UN | وقد سجل التقييم حدوث تحسين في جودة التقييم بنسبة 10 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008. |
However, the system of justice was obsolete, very slow and extremely costly, and had not improved in recent years. | UN | بيد أن نظام العدل قد أصبح باليا، فهو بطيء جدا ومكلف للغاية، ولم يطرأ عليه أي تحسين في السنوات الأخيرة. |
However, its full cooperation with Cuba will depend upon improvements in human rights and political freedom. | UN | ومع ذلك، فإن تعاونه الكامل مع كوبــا سيتوقف على ما تضطلع به من تحسين في مجال حقوق اﻹنسان والحرية السياسية. |
Again, the continuing economic crisis has hampered improvement in this area. | UN | ومرة أخرى، عاقت الأزمة الاقتصادية المتواصلة أي تحسين في هذا المجال. |
Otherwise, every marginal dollar can be used towards making an improvement in the target statistic. | UN | وإلا فإن كل دولار هامشي يمكن استخدامه ﻹدخال تحسين في اﻹحصاء المستهدف. |
The first step towards any improvement in the situation of children was a willingness to acknowledge the existence of problems and a willingness to discuss them. | UN | وإن أول خطوة نحو أي تحسين في حالة اﻷطفال هي الاستعداد للاعتراف بوجود مشاكل والاستعداد لمناقشتها. |
Such an approach could combine job creation and poverty alleviation with an improvement in the distribution of wealth. E. Labour market regulation | UN | ويمكن لنهج كهذا أن يجمع بين إيجاد الوظائف والتخفيف من وطأة الفقر مع تحسين في توزيع الثروة. |
Any improvement in trade with Afghanistan promises great benefits to partnering countries as well. | UN | وأي تحسين في التجارة مع أفغانستان يعد بمنافع جمة على البلدان الشريكة أيضا. |
Decidedly, Africa is making progress, with improvement in the macromanagement of many African economies. | UN | ومن المؤكد أن أفريقيا تحقق تقدما، مع تحسين في الإدارة الجزئية للعديد من الاقتصادات الأفريقية. |
What if the Council rejects the invitation repeatedly, as it has been doing for more than half a century? Quite clearly, the non-permanent members have not been able to carry forward any improvement in working methods. | UN | وماذا إذا رفض المجلس الدعوة مرارا وتكرارا، وهو ما دأب على فعله لأكثر من نصف قرن؟ ومن الواضح جدا أن الأعضاء غير الدائمين لم يتمكنوا من المضي قُدما بأي تحسين في أساليب العمل. |
That adoption presaged an improvement in the economic prospects of the African countries and provided a common response to the economic paradigm in Africa. | UN | وبشر ذلك الاعتماد بإجراء تحسين في الآفاق الاقتصادية للبلدان الأفريقية وقدم استجابة مشتركة للنموذج الاقتصادي في القارة. |
This is also why the Greek Cypriot leadership is against any improvement in the daily lives of the Turkish Cypriot people. | UN | ولهذا السبب أيضا تعارض قيادة القبارصة اليونانيين أي تحسين في الحياة اليومية للشعب القبرصي التركي. |
That effort has led to an improvement in the general atmosphere; it is incumbent upon both parties to strengthen it. | UN | لقد قاد ذلك إلى تحسين في المناخ العام؛ وهو الأمر الذي يجب أن يعمل الجانبان على تطويره. |
The reform entails an improvement in equal opportunities for women and men. | UN | وينطوي الإصلاح على تحسين في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Without this, any improvement in its work would be unthinkable. | UN | فبدون هذا لا يمكن تصور حدوث أي تحسين في عملها. |
She supported efforts to give the Department a more proactive role, and welcomed any improvement in the situation concerning the late issuance of documents. | UN | وأعربت عن تأييدها للجهود المبذولة لإعطاء تلك الإدارة دورا أكثر فعالية، وعن ترحيبها بأي تحسين في الحالة فيما يتصل بتأخر إصدار الوثائق. |
More information is needed in order to assess mechanisms introduced to oversee the work of law enforcement agencies, and the level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in all visited States. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات من أجل تقييم الآليات المستحدثة للإشراف على عمل وكالات إنفاذ القانون، ويحتاج مستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات إلى تحسين في جميع الدول التي قامت اللجنة بزيارتها. |
improvements in the economic and social situation of older persons will result in improvements in their health as well. | UN | فتحقيق تحسين في الحالة الاقتصادية والاجتماعية لكبار السن من شأنه أن يؤدي إلى تحسين حياتهم أيضا. |
This has resulted in improved care and protection for children without primary care givers. | UN | وقد أسفر هذا عن تحسين في الرعاية وحماية الأطفال بدون مقدمي الرعاية الأولية. |
Education, which in the past was considered a major asset for leading a better life, has lost its allure as it did not bring any improvement to the lives of Palestinian refugees, their children and grandchildren. | UN | كما فقد التعليم، الذي كان يعتبر في الماضي من المقومات الرئيسية لتحسين الحياة، ما كان يتسم به من بريق، لأنه لم يؤد إلى أي تحسين في حياة اللاجئين الفلسطينيين وحياة أطفالهم وأحفادهم. |
Criminalization should be accompanied by an improvement of the status and rights of the victim in criminal law. | UN | وإن هذا التجريم ينبغي أن يرافقه تحسين في وضع الضحية وحقوقها في القانون الجنائي. |